Текст и перевод песни 陳潔儀 - 手套情書
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有那么一秒我是一双手套
На
секунду
я
стала
парой
перчаток,
被装进一个盒子做上记号
Упакованных
в
коробку
с
пометкой,
请邮差快递送到你住那街角
Которую
почтальон
доставит
на
угол
твоей
улицы.
想看你收到时的微笑
Хочу
увидеть
твою
улыбку,
когда
ты
их
получишь.
也许你发现手套中的纸条
Может
быть,
ты
найдешь
записку
в
перчатках,
我写的情书真切文情并茂
Мое
любовное
письмо,
искреннее
и
красноречивое.
帮朋友代笔写信已回头不了
Начала
писать
письма
за
подругу
и
теперь
не
могу
остановиться,
陷进自己编织的角色
Попалась
в
ловушку
собственной
выдумки.
你读的手稿
都是我每个心跳
В
каждом
написанном
тобой
слове
– биение
моего
сердца,
我写的依靠
贴上寂寞的邮票
В
каждой
строчке,
что
я
пишу,
– печать
моего
одиночества.
我已不知道
有什么字能避掉
Я
уже
не
знаю,
какие
слова
могут
скрыть,
爱已经天荒地老
却没有面貌
Любовь,
которая
вечна,
но
безлика.
你回的信啊
都是我的心碎
Твои
ответы
– осколки
моего
сердца,
我食髓知味
爱你到如此谦卑
Я
вкусила
запретный
плод,
любя
тебя
так
смиренно.
所谓的暧昧
都化成如梦情节
Вся
эта
недосказанность
превращается
в
сказочный
сюжет,
每回提笔到隔夜
不知我是谁
Каждый
раз,
берясь
за
перо
до
поздней
ночи,
я
не
знаю,
кто
я.
每次她转述你读信的美好
Каждый
раз,
когда
она
пересказывает,
как
прекрасно
ты
читаешь
мои
письма,
我总是忍著不让泪往不掉
Я
сдерживаю
слезы,
не
давая
им
упасть.
然后又急急草拟下一封拥抱
А
потом
спешу
написать
следующее
письмо,
полное
объятий,
若能这样与你到老
Если
бы
так
можно
было
быть
с
тобой
вечно.
你读的手稿
都是我每个心跳
В
каждом
написанном
тобой
слове
– биение
моего
сердца,
我写的依靠
贴上寂寞的邮票
В
каждой
строчке,
что
я
пишу,
– печать
моего
одиночества.
我已不知道
有什么字能避掉
Я
уже
не
знаю,
какие
слова
могут
скрыть,
爱已经天荒地老
却没有面貌
Любовь,
которая
вечна,
но
безлика.
你回的信啊
都是我的心碎
Твои
ответы
– осколки
моего
сердца,
我食髓知味
爱你到如此谦卑
Я
вкусила
запретный
плод,
любя
тебя
так
смиренно.
所谓的暧昧
都化成如梦情节
Вся
эта
недосказанность
превращается
в
сказочный
сюжет,
每回提笔到隔夜
不知我是谁
Каждый
раз,
берясь
за
перо
до
поздней
ночи,
я
не
знаю,
кто
я.
你读的手稿
都是我每个心跳
В
каждом
написанном
тобой
слове
– биение
моего
сердца,
我写的依靠
贴上寂寞的邮票
В
каждой
строчке,
что
я
пишу,
– печать
моего
одиночества.
我已不知道
有什么字能避掉
Я
уже
не
знаю,
какие
слова
могут
скрыть,
爱已经天荒地老
却没有面貌
Любовь,
которая
вечна,
но
безлика.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
蘿拉
дата релиза
15-06-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.