Текст и перевод песни 陳潔靈 - The Greatest Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Greatest Song
Самая лучшая песня
I
look
just
like
her
when
she
was
young
Я
выгляжу
точь-в-точь
как
она
в
молодости,
Even
have
her
eyes
we
were
poor
but
were
fine
У
меня
даже
её
глаза.
Мы
были
бедны,
но
счастливы,
Lived
on
simpie
honest
smiles
Жили,
радуясь
простым,
честным
улыбкам.
Now
shes
gone
Теперь
её
нет.
I've
tried
a
thousand
times
I'm
still
strong
Я
пыталась
тысячу
раз,
я
всё
ещё
сильная.
I'll
go
on
cause
she
has
quite
simply
Я
буду
жить
дальше,
потому
что
она
попросту
Left
me
with
the
greatest
song
Оставила
мне
самую
лучшую
песню.
I
hear
her
sing
your
rich
when
you
let
your
love
spread
its
wings
Я
слышу,
как
она
поёт:
ты
богат,
когда
позволяешь
своей
любви
расправлять
крылья.
You're
strong
when
you
not
shy
of
giving
Ты
силён,
когда
не
боишься
дарить.
It
takes
the
brave
to
reach
out
when
no
one
else
seems
to
care
Нужна
смелость,
чтобы
протянуть
руку,
когда,
кажется,
больше
никому
нет
дела.
Oh
yes
sometimes
you
feel
you're
getting
nowthere
О
да,
иногда
ты
чувствуешь,
что
ты
ничего
не
добьешься,
But
love
somehow
will
take
me
there
with
wings
so
strong
and
fair
Но
любовь
каким-то
образом
приведёт
меня
туда,
на
своих
сильных
и
прекрасных
крыльях.
True
in
a
world
that's
deceiving
Правда
в
мире,
полном
обмана,
Loves
not
cool
loves
a
fool
but
I'm
kind
of
headstrong
Любовь
- это
не
круто,
любовь
- это
глупо,
но
я,
в
каком-то
смысле,
упряма.
Holding
on
that
greatest
song
and
I
sing
Держусь
за
эту
самую
лучшую
песню
и
пою:
I'm
rich
cause
I
let
my
love
spread
its
wings
Я
богата,
потому
что
позволяю
своей
любви
расправлять
крылья.
I'm
strong
cause
I'm
not
shy
of
giving
Я
сильна,
потому
что
не
боюсь
дарить.
It
takes
the
brave
to
reach
out
when
no
one
else
seems
tocare
Нужна
смелость,
чтобы
протянуть
руку,
когда,
кажется,
больше
никому
нет
дела.
Oh
yes
sometimes
I
feel
I'm
getting
nowthere
О
да,
иногда
я
чувствую,
что
я
ничего
не
добьюсь,
But
love
somehow
will
take
me
there
with
wings
so
strong
and
fair
Но
любовь
каким-то
образом
приведёт
меня
туда,
на
своих
сильных
и
прекрасных
крыльях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Babida, Lam Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.