Текст и перевод песни 陳潔靈 - 你曾經對人說
你曾經對人說
What You Used to Say
你曾经对人说,喜欢她的双眼水般清,你曾经对人说,喜欢她的秀发披双肩。
You
used
to
say
to
others,
you
liked
her
watery
eyes
like
a
spring,
you
used
to
say
to
others,
you
liked
her
loose
hair
over
her
shoulders.
我曾经带微笑,专心梳洗秀发要你高兴,为何竟会离去,现在每天我面上满泪莹。
I
used
to
wear
a
smile,
fix
my
hair
to
make
you
happy,
why
did
you
leave?
Every
day
my
face
is
full
of
tears.
从前曾在雾里交出我心,晚风中你亦许过诺言,像星月曾给我保证,但你却竟背叛约誓,像失落飘渺,令我已失了依归。
Long
ago
in
the
mist
I
gave
you
my
heart,
in
the
evening
breeze
you
also
made
a
promise,
like
the
stars
and
moon
you
gave
me
your
guarantee,
but
you
broke
your
oath,
like
a
loss
that
haunts
me,
making
me
lost
and
directionless.
逝如烟,意难断,几许坚贞心会永不变,愿愁丝寄长发,几多唏嘘给我发边剪。
Fading
like
smoke,
it’s
hard
to
let
go,
how
much
more
enduring
will
my
heart
remain
steadfast?
I
wish
I
could
cut
my
hair
long
and
let
my
worries
go
with
it.
从前曾在雾里交出我心,晚风中你亦许过诺言,像星月曾给我保证,但你却竟背叛约誓,像失落飘渺,令我已失了依归。
Long
ago
in
the
mist
I
gave
you
my
heart,
in
the
evening
breeze
you
also
made
a
promise,
like
the
stars
and
moon
you
gave
me
your
guarantee,
but
you
broke
your
oath,
like
a
loss
that
haunts
me,
making
me
lost
and
directionless.
望星月曾给我保证,但你却竟背叛约誓,是失落飘渺,令我已失了依归。
Look
at
the
stars
and
moon
they
gave
me
a
guarantee,
but
you
broke
your
oath,
it’s
like
a
loss
that
haunts
me,
making
me
lost
and
directionless.
你曾经对人说,喜欢她的双眼水般清,你曾经对人说,喜欢她的秀发披双肩。
You
used
to
say
to
others,
you
liked
her
watery
eyes
like
a
spring,
you
used
to
say
to
others,
you
liked
her
loose
hair
over
her
shoulders.
你曾经对人说...
You
used
to
say
to
others...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
傾出我心事
дата релиза
04-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.