陳潔靈 - 勁舞者 (電視劇 "鼓舞" 主題曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳潔靈 - 勁舞者 (電視劇 "鼓舞" 主題曲)




勁舞者 (電視劇 "鼓舞" 主題曲)
Неистовый танцор (главная тема сериала "Вдохновение")
犹如浪跃风飞翻滚半空中,犹如热烫火舌疾摇猛风中,随内心的呼声,我身疯癫的起舞,随汗渗于拍子中。
Словно волна, взмывающая на ветру, я кружусь в воздухе, словно жаркое пламя, колеблющееся на сильном ветру. Следуя зову своего сердца, я неистово танцую, пока пот не смешается с ритмом.
为追心中一个梦,未管身躯会力穷,我身心一起跳动,似海汹涌。
В погоне за мечтой своего сердца, не заботясь о том, что силы иссякнут, я танцую всем своим существом, словно бушующее море.
为追心中一个梦,汗水冲击我面容,我身心始终跳动,直至力穷。
В погоне за мечтой своего сердца, пот струится по моему лицу, я продолжаю танцевать всем своим существом, до полного изнеможения.
犹如浪跃风飞翻滚半空中,犹如热烫火舌疾摇猛风中,随内心的呼声,我身疯癫的起舞,随汗渗于拍子中。
Словно волна, взмывающая на ветру, я кружусь в воздухе, словно жаркое пламя, колеблющееся на сильном ветру. Следуя зову своего сердца, я неистово танцую, пока пот не смешается с ритмом.
为追心中一个梦,未管身躯会力穷,我身心一起跳动,似海汹涌。
В погоне за мечтой своего сердца, не заботясь о том, что силы иссякнут, я танцую всем своим существом, словно бушующее море.
为追心中一个梦,汗水冲击我面容,我身心始终跳动,直至力穷。
В погоне за мечтой своего сердца, пот струится по моему лицу, я продолжаю танцевать всем своим существом, до полного изнеможения.
为追心中一个梦,未管身躯会力穷,我身心一起跳动,似海汹涌。
В погоне за мечтой своего сердца, не заботясь о том, что силы иссякнут, я танцую всем своим существом, словно бушующее море.
为追心中一个梦,汗水冲击我面容,我身心始终跳动,直至力穷,直至力穷,就算力穷亦要冲。
В погоне за мечтой своего сердца, пот струится по моему лицу, я продолжаю танцевать всем своим существом, до полного изнеможения, до полного изнеможения, даже если силы иссякнут, я буду стремиться вперед.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.