Inspiration of Love (theme song for TV drama "Inspiration")
只知当天我曾令你心碎,亦知当天我令你暗唏嘘,你使我不空虚,我使你洒眼泪,让你躺于痛苦失落里。
I only know that I once broke your heart that day, and I also know that I made you sigh in secret. You make me feel less empty, while I make you shed tears, and let you lie in misery and despair.
但当今天我全部已失去,独瑟缩风里自责与唏嘘,你握我一双手,吻干我千串泪,未怪当天我不告便去。
But today, I have lost everything, and I am alone in the wind, blaming and sighing myself. You hold my hands, wipe away my tears, and don't blame me for leaving without saying goodbye that day.
昨天不知你对我好,因为未跌倒,未停忙着去赶我路,但今天失意我跌低,眼前才望到是谁仍然在用爱鼓舞。
Yesterday, I didn't know you were good to me, because I didn't fall, and I didn't stop to hurry on my way. But today, when I am frustrated and fall down, I only see that you are still encouraging me with your love.
漫天风波里重共你相对,浑身感温暖,未觉得冷风吹,你使我终于知爱的真意义,愿永不使你心再度碎。
In the midst of the storm, I face you again, and I feel warm all over. I don't feel the cold wind blowing. You finally make me understand the true meaning of love, and I wish I would never break your heart again.
昨天不知你对我好,因为未跌倒,未停忙着去赶我路,但今天失意我跌低,眼前才望到是谁仍然在用爱鼓舞。
Yesterday, I didn't know you were good to me, because I didn't fall, and I didn't stop to hurry on my way. But today, when I am frustrated and fall down, I only see that you are still encouraging me with your love.
漫天风波里重共你相对,浑身感温暖,未觉得冷风吹,你使我终于知爱的真意义,愿永不使你心再度碎。
In the midst of the storm, I face you again, and I feel warm all over. I don't feel the cold wind blowing. You finally make me understand the true meaning of love, and I wish I would never break your heart again.
嘟...
Beep...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.