Текст и перевод песни 陳潔靈 - 我是清風 (電影[女人風情畫] 主題曲)
柔情是我,流露心中清风,悠然地笑,呈诗般美妙,呈心里万样美梦,啊。
Нежность
- это
я,
дующий
ветерок
в
моем
сердце,
неторопливо
улыбающийся,
прекрасный,
как
поэзия,
прекрасный,
как
мечта
в
моем
сердце,
ах.
愿我此生像那天边清风,随缘自去,随心境散聚,随喜爱淡浓,啊。
Пусть
моя
жизнь
будет
подобна
ветерку
на
краю
дня,
плыви
по
течению
судьбы,
собирайся
с
состоянием
моего
сердца
и
люби
так,
как
мне
нравится,
ах.
让我在风中,人任意千里纵,追向快乐自由携著美梦,没有拘束,没有枷锁,我是清风。
Позвольте
мне
быть
на
ветру,
люди
могут
путешествовать
тысячи
миль
по
своему
желанию,
гоняясь
за
счастьем
и
свободой
с
прекрасными
мечтами,
без
ограничений,
без
оков,
я
- бриз.
柔情是我,流露心中清风,悠然地笑,呈诗般美妙,呈心里万样美梦,啊。
Нежность
- это
я,
дующий
ветерок
в
моем
сердце,
неторопливо
улыбающийся,
прекрасный,
как
поэзия,
прекрасный,
как
мечта
в
моем
сердце,
ах.
愿我此生像那天边清风,随缘自去,随心境散聚,随喜爱淡浓,啊。
Пусть
моя
жизнь
будет
подобна
ветерку
на
краю
дня,
плыви
по
течению
судьбы,
собирайся
с
состоянием
моего
сердца
и
люби
так,
как
мне
нравится,
ах.
让我在风中,人任意千里纵,追向快乐自由携著美梦,没有拘束,没有枷锁,我是清风。
Позволь
мне
быть
на
ветру,
люди
могут
путешествовать
тысячи
миль
по
своему
желанию,
гоняясь
за
счастьем
и
свободой
с
прекрасными
мечтами,
без
ограничений,
без
оков,
я
- бриз.
人任意千里纵,追向快乐自由携著美梦,没有拘束,没有枷锁,我是清风。
Люди
путешествуют
тысячи
миль
по
своему
желанию,
гоняясь
за
счастьем
и
свободой
с
прекрасными
мечтами,
без
ограничений,
без
оков,
я
- ветерок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.