陳潔靈 - 我是清風 (電影[女人風情畫] 主題曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳潔靈 - 我是清風 (電影[女人風情畫] 主題曲)




柔情是我,流露心中清风,悠然地笑,呈诗般美妙,呈心里万样美梦,啊。
Нежность - это я, дующий ветерок в моем сердце, неторопливо улыбающийся, прекрасный, как поэзия, прекрасный, как мечта в моем сердце, ах.
愿我此生像那天边清风,随缘自去,随心境散聚,随喜爱淡浓,啊。
Пусть моя жизнь будет подобна ветерку на краю дня, плыви по течению судьбы, собирайся с состоянием моего сердца и люби так, как мне нравится, ах.
让我在风中,人任意千里纵,追向快乐自由携著美梦,没有拘束,没有枷锁,我是清风。
Позвольте мне быть на ветру, люди могут путешествовать тысячи миль по своему желанию, гоняясь за счастьем и свободой с прекрасными мечтами, без ограничений, без оков, я - бриз.
柔情是我,流露心中清风,悠然地笑,呈诗般美妙,呈心里万样美梦,啊。
Нежность - это я, дующий ветерок в моем сердце, неторопливо улыбающийся, прекрасный, как поэзия, прекрасный, как мечта в моем сердце, ах.
愿我此生像那天边清风,随缘自去,随心境散聚,随喜爱淡浓,啊。
Пусть моя жизнь будет подобна ветерку на краю дня, плыви по течению судьбы, собирайся с состоянием моего сердца и люби так, как мне нравится, ах.
让我在风中,人任意千里纵,追向快乐自由携著美梦,没有拘束,没有枷锁,我是清风。
Позволь мне быть на ветру, люди могут путешествовать тысячи миль по своему желанию, гоняясь за счастьем и свободой с прекрасными мечтами, без ограничений, без оков, я - бриз.
人任意千里纵,追向快乐自由携著美梦,没有拘束,没有枷锁,我是清风。
Люди путешествуют тысячи миль по своему желанию, гоняясь за счастьем и свободой с прекрасными мечтами, без ограничений, без оков, я - ветерок.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.