Текст и перевод песни 陳潔靈 - 拋開往日事
从前谁个错或是,过去几多哭与笑,为何去想昔日事,慨叹岁月已移。
Darling,
whether
it
was
my
fault
or
yours
in
the
past,
or
how
much
we
laughed
and
cried,
why
should
we
dwell
on
what's
gone
by,
and
sigh
over
the
passing
of
time?
何妨忘记往日事,既已消失休再记,为求创出他日梦,挫折也仍愿试。
Perhaps
it's
better
to
forget
the
past,
because
it's
over
and
gone
and
can't
be
changed.
Let's
look
forward
to
the
future,
and
even
if
we
face
setbacks,
let's
not
give
up
on
our
dreams.
还要闯风暴里,让雨水伴我行,轻轻带笑,知道了前路朗日耀。
I
will
still
face
the
storms,
and
let
the
rain
accompany
me,
and
I
will
smile
gently,
knowing
that
the
sun
will
shine
brightly
ahead.
还要登山上去,让笑声万里传,千般世态也愿试。
I
will
still
climb
the
mountains,
and
let
my
laughter
carry
for
miles,
and
I
will
embrace
all
that
life
has
to
offer.
从前谁个错或是,过去几多哭与笑,为何去想昔日事,慨叹岁月已移。
Darling,
whether
it
was
my
fault
or
yours
in
the
past,
or
how
much
we
laughed
and
cried,
why
should
we
dwell
on
what's
gone
by,
and
sigh
over
the
passing
of
time?
何妨忘记往日事,既已消失休再记,为求创出他日梦,挫折也仍愿试。
Perhaps
it's
better
to
forget
the
past,
because
it's
over
and
gone
and
can't
be
changed.
Let's
look
forward
to
the
future,
and
even
if
we
face
setbacks,
let's
not
give
up
on
our
dreams.
还要闯风暴里,让雨水伴我行,轻轻带笑,知道了前路朗日耀。
I
will
still
face
the
storms,
and
let
the
rain
accompany
me,
and
I
will
smile
gently,
knowing
that
the
sun
will
shine
brightly
ahead.
还要登山上去,让笑声万里传,千般世态也愿试。
I
will
still
climb
the
mountains,
and
let
my
laughter
carry
for
miles,
and
I
will
embrace
all
that
life
has
to
offer.
还要经烟雾里,雾却挡在眼前,不必计较,不会怕前路变异。
I
will
still
walk
through
the
fog,
even
though
it
may
obscure
my
vision.
I
will
not
worry,
and
I
will
not
fear
the
changes
that
lie
ahead.
人要经风浪过,让笑声伴我行,千般世态也愿试。
For
we
must
all
face
the
storms
of
life,
and
I
will
smile
through
them,
and
I
will
embrace
all
that
life
has
to
offer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
無言地等
дата релиза
22-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.