Текст и перевод песни 陳潔靈 - 永不讓步
所属专辑
Альбом,
к
которому
он
принадлежит
经典金曲十三首
Тринадцать
классических
золотых
песен
不须要知
我运数
Мне
не
нужно
знать,
как
мне
повезло.
前面有路与无路
Есть
путь
и
нет
пути
вперед
只须要知
我做到
Просто
нужно
знать,
что
я
это
сделал
他朝我死
笑着说
Он
улыбнулся
мне
и
сказал
曾为正义献全部
Когда-то
отдал
все
ради
справедливости
今天我生
纵滴血
Сегодня
я
родила
каплю
крови
从未退一步
Никогда
не
делай
шаг
назад
纵使心酸
倦到懒再讲疲倦
Даже
если
вам
грустно
и
вы
устали
до
лени,
говорите
об
усталости
也未容信念破损
Здесь
нет
места
для
повреждений
我也笑我太渺小
Я
тоже
смеюсь
над
тем,
что
я
слишком
мал
我也笑我已疯了
Я
тоже
смеюсь,
я
сумасшедший
却信爱与诚仍在照耀
Но
верьте,
что
любовь
и
искренность
все
еще
сияют
如红日未可抹掉
Как
красное
солнце,
его
нельзя
стереть.
我也笑我怕折腰
Я
тоже
смеюсь.
Я
боюсь
согнуть
талию.
富与贵送也不要
Не
отдавайте
его,
если
вы
богаты
и
дороги
我计较命运值多少
Меня
волнует,
сколько
стоит
судьба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Ng, Richard Yuen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.