陳潔靈 - 變心真相 - перевод текста песни на немецкий

變心真相 - 陳潔靈перевод на немецкий




變心真相
Die Wahrheit über den Sinneswandel
长裙摇曳
Langes Kleid weht
带醉向晚风叹谓红唇明丽
Leicht betrunken seufze ich im Abendwind, rote Lippen leuchten
眼角眼影添俏丽求能维系
Lidschatten am Augenwinkel verleiht Liebreiz, in der Hoffnung, dass es hält
你说爱恋的痴心怎竟放低
Wie konntest du nur die glühende Liebe loslassen, die du doch schworst?
怀念当天的晚上
Ich erinnere mich an jenen Abend
温馨的对望
Der warme Blickkontakt
如像变了化石的肖像
Wie ein versteinertes Porträt
情在细雨中酝酿
Liebe braute sich im leichten Regen zusammen
求夜里 别结束 别告知会心伤
Ich flehe die Nacht an, nicht zu enden, mir nicht zu verraten, dass mein Herz brechen wird
痴心不两样
Mein verliebtes Herz ist unverändert
漫长漫长这晚上
Lang, lang ist diese Nacht
告诉我为何为何变了样
Sag mir, warum, warum sich alles geändert hat
默然默然总爱在雨中幻想
Schweigend, schweigend liebe ich es immer, im Regen zu fantasieren
漫长漫长每晚上
Lang, lang ist jede Nacht
默默地无言无言暗盼望
Schweigend, wortlos, wortlos hoffe ich insgeheim
深宵中 穿上你最爱的晚装
In tiefer Nacht ziehe ich das Abendkleid an, das du am meisten liebtest
浓情流逝
Tiefe Zuneigung schwindet
你却要带走美丽茫然流泪
Doch du willst die Schönheit mit dir nehmen; verwirrt vergieße ich Tränen
每晚也记起约誓呆呆无助
Jede Nacht erinnere ich mich an die Schwüre, leer und hilflos
怪我爱得心痴痴竟不放低
Ich tadle mich selbst, so verliebt zu lieben, dass ich nicht loslassen kann
别忘别忘这晚上
Vergiss nicht, vergiss nicht diesen Abend
你说过誓言誓言无变样
Du sagtest, die Schwüre, die Schwüre würden sich nicht ändern
但为何为何找不著抱拥目光
Aber warum, warum finde ich den umarmenden Blick nicht?
默默地无言无言暗盼望
Schweigend, wortlos, wortlos hoffe ich insgeheim
问谁问谁怎可能
Wen frage ich, wen frage ich, wie ist es möglich
找出何故是你变心真相
Herauszufinden, was der Grund ist, die Wahrheit deines Sinneswandels






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.