Текст и перевод песни 陳潔靈 - 變心真相
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
长裙摇曳
Мое
длинное
платье
развевается
на
ветру,
带醉向晚风叹谓红唇明丽
слегка
пьяная,
я
вздыхаю
вечернему
ветерку.
Мои
алые
губы
все
еще
ярки,
眼角眼影添俏丽求能维系
а
тени
на
веках
добавляют
взгляду
игривости.
Я
стараюсь
сохранить
все
как
есть,
你说爱恋的痴心怎竟放低
но
как
ты
мог
так
легко
отказаться
от
своей
пылкой
любви?
怀念当天的晚上
Вспоминаю
тот
вечер,
温馨的对望
наши
нежные
взгляды
друг
на
друга,
如像变了化石的肖像
словно
окаменевший
портрет.
情在细雨中酝酿
Наша
любовь
расцветала
под
тихим
дождем,
求夜里
别结束
别告知会心伤
просила
ночь
не
кончаться,
не
говорить
о
расставании,
ведь
это
разобьет
мне
сердце.
痴心不两样
Моя
любовь
не
изменилась,
漫长漫长这晚上
эта
ночь
такая
длинная,
бесконечная.
告诉我为何为何变了样
Скажи
мне,
почему,
почему
все
изменилось?
默然默然总爱在雨中幻想
Молча,
молча,
я
все
еще
мечтаю
под
дождем,
漫长漫长每晚上
каждую
долгую,
долгую
ночь.
默默地无言无言暗盼望
Тихо,
без
слов,
я
тайно
надеюсь,
深宵中
穿上你最爱的晚装
глубокой
ночью
надеваю
твое
любимое
вечернее
платье.
浓情流逝
Наша
страсть
угасла,
你却要带走美丽茫然流泪
и
ты
хочешь
уйти,
забрать
с
собой
всю
красоту.
Я
растерянно
плачу,
每晚也记起约誓呆呆无助
каждый
вечер
вспоминаю
наши
обещания,
беспомощно
сижу,
怪我爱得心痴痴竟不放低
виня
себя
в
том,
что
слишком
сильно
любила,
не
отпуская.
别忘别忘这晚上
Не
забывай,
не
забывай
тот
вечер,
你说过誓言誓言无变样
ты
клялся,
что
твоя
любовь
никогда
не
изменится.
但为何为何找不著抱拥目光
Но
почему
же,
почему
я
не
вижу
в
твоих
глазах
прежнего
тепла?
默默地无言无言暗盼望
Молча,
без
слов,
я
тайно
надеюсь,
问谁问谁怎可能
спросить,
спросить
у
кого-нибудь,
как
такое
возможно,
找出何故是你变心真相
найти
истинную
причину
твоей
измены.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.