Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
但願人長久
Mögen wir lange zusammen sein
不再復畏羞
人成熟透
Nicht
länger
schüchtern,
nun
bin
ich
ganz
reif,
才是美麗時候
erst
das
ist
die
schöne
Zeit.
歡笑地挽手
重逢舊侶
Lachend
Hand
in
Hand,
wiedervereint
mit
dir,
meiner
alten
Liebe,
緣份再度招手
das
Schicksal
winkt
uns
wieder
zu.
現在熱愛是時候
Jetzt
ist
die
Zeit
für
heiße
Liebe,
舊日逝去溫柔
die
Zärtlichkeit,
die
einst
verging,
能再為我逆流
願快樂再回頭
möge
sie
für
mich
wiederkehren,
möge
das
Glück
zurückkommen.
彼此的心身正
熟透
Unsere
Herzen
und
Körper
sind
nun
reif.
相愛願永久
人離別過
Ich
wünsche,
unsere
Liebe
währt
ewig.
Nach
der
Trennung
明白那份難受
verstehe
ich
diesen
Schmerz.
心意為你剖
如離別你
Mein
Herz
lege
ich
für
dich
offen.
Wenn
ich
von
dir
getrennt
bin,
人像駭浪扁舟
bin
ich
wie
ein
kleines
Boot
in
stürmischer
See.
現在熱愛是時候
Jetzt
ist
die
Zeit
für
heiße
Liebe,
但願盡獻溫柔
ich
hoffe,
dir
all
meine
Zärtlichkeit
zu
schenken.
情意為你盡留
共你復何求
Meine
Gefühle
sind
ganz
für
dich
bewahrt,
mit
dir,
was
könnte
ich
mir
mehr
wünschen?
互愛慕我願情
如舊
In
gegenseitiger
Zuneigung
wünsche
ich,
unsere
Liebe
bleibt
beständig.
現在熱愛是時候
Jetzt
ist
die
Zeit
für
heiße
Liebe,
但願盡獻溫柔
ich
hoffe,
dir
all
meine
Zärtlichkeit
zu
schenken.
情意為你盡留
共你復有何求
Meine
Gefühle
sind
ganz
für
dich
bewahrt,
mit
dir,
was
könnte
ich
mir
mehr
wünschen?
互愛慕我願情
如舊
In
gegenseitiger
Zuneigung
wünsche
ich,
unsere
Liebe
bleibt
beständig.
情意為你盡留
共你復有何求
Meine
Gefühle
sind
ganz
für
dich
bewahrt,
mit
dir,
was
könnte
ich
mir
mehr
wünschen?
互愛慕我願人
長久
In
gegenseitiger
Zuneigung
wünsche
ich,
wir
währen
lange.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheng Kok Kong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.