Danny Chan - 何必抱怨 - перевод текста песни на немецкий

何必抱怨 - 陳百強перевод на немецкий




何必抱怨
Warum klagen
月掛在天 伴我在長路邊
Der Mond hängt am Himmel, begleitet mich am langen Wegesrand
人行在風雨裡面 輕輕的怨
Ich wandere durch Wind und Regen, leise klagend
天天要走一段 不管我多不願
Jeden Tag muss ich ein Stück gehen, egal wie unwillig ich bin
人事際遇 常常在改變 令我心酸
Die Wechselfälle des Lebens ändern sich oft, machen mein Herz schwer
月亮似是在雲內說 莫怨路長路短
Der Mond scheint aus den Wolken zu sagen: Klag nicht, ob der Weg lang oder kurz ist
常常在心裡怨命運 命運卻無言
Oft klage ich im Herzen über das Schicksal, doch das Schicksal schweigt
人的出生本非自願 一生有苦有甜
Die Geburt ist nicht freiwillig, das Leben hat Bitteres und Süßes
無疑快樂難獲得 但偶爾亦有發現
Zweifellos ist Glück schwer zu finden, doch manchmal entdeckt man es
嗟怨 嘆息解不去睏倦
Jammern und Seufzen vertreiben die Müdigkeit nicht
沒法可到達世外桃源
Man kann das Paradies nicht erreichen
仍願去盡身邊凄怨凄酸
Dennoch möchte ich die Klagen und Bitternis um mich herum überwinden
人生百態 那可只相看到快樂面
Das Leben hat viele Facetten, wie kann man nur die glückliche Seite sehen?
願似真愛做快樂泉源
Möge wahre Liebe eine Quelle des Glücks sein
悠悠地傾出心裡美共善
Langsam die Schönheit und Güte des Herzens ausschütten
道路似是無限遠 幻夢卻是無限短
Der Weg scheint unendlich lang, doch Träume sind unendlich kurz
循環着一串片段 真的想可以免
Es wiederholen sich Fragmente, ich wünschte wirklich, ich könnte es vermeiden
今天走的一段 不管我多不願
Das Stück, das ich heute gehe, egal wie unwillig ich bin
明日際遇 誰人可以預作揀選
Wer kann die Begegnungen von morgen vorauswählen?
何必抱怨 要將真心去偽善
Warum klagen? Warum das wahre Herz heucheln?
沒法可到達世外桃源
Man kann das Paradies nicht erreichen
仍願去盡身邊凄怨凄酸
Dennoch möchte ich die Klagen und Bitternis um mich herum überwinden
何必抱怨 世間根本永不會盡善
Warum klagen? Die Welt wird niemals vollkommen sein
願獻出那熱愛一點點
Möchte dieses bisschen glühende Liebe geben
仍然願增加一點暖去辛酸
Möchte dennoch ein wenig Wärme zur Bitternis hinzufügen
何必抱怨 要將真心去偽善
Warum klagen? Warum das wahre Herz heucheln?
沒法可到達世外桃源
Man kann das Paradies nicht erreichen
仍願去盡身邊凄怨凄酸
Dennoch möchte ich die Klagen und Bitternis um mich herum überwinden
何必抱怨 世間根本永不會盡善
Warum klagen? Die Welt wird niemals vollkommen sein
願獻出那熱愛一點點
Möchte dieses bisschen glühende Liebe geben
仍然願增加一點暖去辛酸
Möchte dennoch ein wenig Wärme zur Bitternis hinzufügen
Oh





Авторы: Kok Kong Cheng, Masashi Sada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.