Текст и перевод песни Danny Chan - 兩心痴
何曾是
兩心共相印
Было
ли
это
когда-нибудь
печатью
двух
сердец?
何曾是
緣份唔再問
Если
это
судьба,
не
спрашивай
снова
還記得
明月吐心聲
Вспомни
сердце
Минъюэ
夜已深
前路望不清
Уже
поздняя
ночь,
я
не
вижу
пути
вперед.
無奈又
重聚複分散
Беспомощный,
чтобы
воссоединиться
и
снова
разойтись
無奈又
漸覺緣太暫
Беспомощны
и
постепенно
чувствуете,
что
судьба
слишком
временна
茫茫路
徘徊我心間
Огромная
дорога
остается
в
моем
сердце
驟眼間
迷霧總不散
Внезапно
туман
между
глазами
никогда
не
рассеивается
是悲哀去後
快慰滿心間
Это
печаль,
которая
наполняет
мое
сердце
облегчением
после
того,
как
я
уйду.
是風雨去後
寂靜又再返
Это
тишина,
которая
возвращается
после
того,
как
ветер
и
дождь
уходят
如今是快樂
時常陪伴我
Теперь
я
счастлив
и
всегда
сопровождаю
себя
夜夜笙歌有幾番
Сколько
раз
ты
пел
всю
ночь
напролет?
是青草遍地
到處百花開
Повсюду
трава,
повсюду
цветут
цветы
是天空海闊
萬物任我裁
Это
небо
и
море,
и
все
в
моем
распоряжении.
到今天知道
夢幻全滅散
По
сей
день
я
знаю,
что
все
мечты
исчезли.
立誓聽朝努力行
Клянитесь
слушать
суд
и
усердно
работать
共勉勵
莫再跌低
Поощряйте
не
падать
низко
снова
立志誓
耀眼生輝
Преисполненный
решимости
быть
ослепительным
莫再提
恨亦無謂
Не
упоминай
больше
о
ненависти,
в
этом
нет
необходимости.
志剛堅
勁沖天
Чжиган
полон
решимости
подняться
в
небо
是悲哀去後
快慰滿心間
Это
печаль,
которая
наполняет
мое
сердце
облегчением
после
того,
как
я
уйду.
是風雨去後
寂靜又再返
Это
тишина,
которая
возвращается
после
того,
как
ветер
и
дождь
уходят
如今是快樂
時常陪伴我
Теперь
я
счастлив
и
всегда
сопровождаю
себя
夜夜笙歌有幾番
Сколько
раз
ты
пел
всю
ночь
напролет?
是青草遍地
到處百花開
Повсюду
трава,
повсюду
цветут
цветы
是天空海闊
萬物任我裁
Это
небо
и
море,
и
все
в
моем
распоряжении.
到今天知道
夢幻全滅散
По
сей
день
я
знаю,
что
все
мечты
исчезли.
立誓聽朝努力行
Клянитесь
слушать
суд
и
усердно
работать
何曾是
兩心共相印
Было
ли
это
когда-нибудь
печатью
двух
сердец?
何曾是
緣份唔再問
Если
это
судьба,
не
спрашивай
снова
還記得
明月吐心聲
Вспомни
сердце
Минъюэ
夜已深前路望不清
Уже
поздняя
ночь,
я
не
вижу
пути
вперед.
啦啦啦啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦啦啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦啦啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦啦啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦啦啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦啦啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦啦啦啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Salerni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.