Текст и перевод песни Danny Chan - 冷暖風鈴
冷暖風鈴
Холодный ветер и колокольчик
一个悬着的风铃
Подвешенный
колокольчик
遇上了冷风里
没法子显得平静
Встречает
холодный
ветер,
не
в
силах
сохранить
спокойствие.
一片悬着的感情
Как
и
наши
чувства,
遇上了冷风
更孤清
Которые
на
холодном
ветру
становятся
еще
более
одинокими.
像你我失去感觉
共聚欠缺温馨
Похоже,
мы
оба
потеряли
чувства,
вместе
нам
не
хватает
тепла.
我心不安宁
而不能求证
Мое
сердце
неспокойно,
и
я
не
могу
найти
подтверждения
своим
чувствам.
一个悬着的风铃
若我一心收藏
Этот
подвешенный
колокольчик,
если
я
сохраню
его
в
своем
сердце,
便瞬间再得平静
Мгновенно
обретет
покой.
一片悬着的感情
Но
эти
неопределенные
чувства
没法有决心
看得轻
Не
могу
решиться
отпустить,
смотреть
на
них
легко.
就算我真会失去
但梦里怕惊醒
Даже
если
я
действительно
тебя
потеряю,
боюсь
проснуться
от
этого
кошмара.
纵使真感情
随风而无形
Даже
если
истинные
чувства
развеет
ветер.
凭窗听风声
铃声似心声
У
окна
слушаю
ветер,
звон
колокольчика
подобен
голосу
моего
сердца.
心不定
声不停
Сердце
не
на
месте,
и
звук
не
умолкает.
铃声与哀声
和一对孤影
Звон
колокольчика
и
печальный
голос,
и
две
одинокие
тени.
如一幅冰冻风景
Как
ледяной
пейзаж.
如今你的心
如今我的心
Сейчас
твое
сердце,
сейчас
мое
сердце
早已缺乏劲
Уже
давно
потеряли
силы.
犹如默哀
此真情如流星
Словно
в
молчаливой
скорби,
эта
любовь
подобна
падающей
звезде.
一个悬着的风铃
若我一心收藏
Этот
подвешенный
колокольчик,
если
я
сохраню
его
в
своем
сердце,
便瞬间再得平静
Мгновенно
обретет
покой.
一片悬着的感情
Но
эти
неопределенные
чувства
没法有决心
看得轻
Не
могу
решиться
отпустить,
смотреть
на
них
легко.
就算我真会失去
但梦里怕惊醒
Даже
если
я
действительно
тебя
потеряю,
боюсь
проснуться
от
этого
кошмара.
纵使真感情
随风而无形
Даже
если
истинные
чувства
развеет
ветер.
凭窗听风声
铃声似心声
У
окна
слушаю
ветер,
звон
колокольчика
подобен
голосу
моего
сердца.
心不定
声不停
Сердце
не
на
месте,
и
звук
не
умолкает.
铃声与哀声
和一对孤影
Звон
колокольчика
и
печальный
голос,
и
две
одинокие
тени.
如一幅冰冻风景
Как
ледяной
пейзаж.
如今你的心
如今我的心
Сейчас
твое
сердце,
сейчас
мое
сердце
早已缺乏劲
Уже
давно
потеряли
силы.
犹如默哀
此真情如流星
Словно
в
молчаливой
скорби,
эта
любовь
подобна
падающей
звезде.
凭窗听风声
铃声似心声
У
окна
слушаю
ветер,
звон
колокольчика
подобен
голосу
моего
сердца.
心不定
声不停
Сердце
не
на
месте,
и
звук
не
умолкает.
铃声与哀声
和一对孤影
Звон
колокольчика
и
печальный
голос,
и
две
одинокие
тени.
如一幅冰冻风景
Как
ледяной
пейзаж.
如今你的心
如今我的心
Сейчас
твое
сердце,
сейчас
мое
сердце
早已缺乏劲
Уже
давно
потеряли
силы.
犹如默哀
此真情如流星
Словно
в
молчаливой
скорби,
эта
любовь
подобна
падающей
звезде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zheng Yu Wang
Альбом
一生何求
дата релиза
22-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.