Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
他手握光與電
乘行雲萬千片
Er
hält
das
Licht
und
die
Blitze,
reitet
auf
tausend
Wolken
命各星宿運行
燃亮漆黑高天
Lässt
die
Sterne
kreisen,
erhellt
das
dunkle
Firmament
他使火山塗焰
拿熔巖做火劍
Er
macht
Vulkane
flammend,
nimmt
Lava
als
Feuerschwert
劃割出海共河
還用手分開海與天
Schneidet
Meere
und
Flüsse,
trennt
mit
der
Hand
Himmel
und
Meer
他將光陰鍛煉
成無窮盡的線
Er
schmiedet
die
Zeit
zu
einem
endlosen
Faden
在那空間滑行
從沒起點終點
Der
durch
den
Raum
gleitet,
ohne
Anfang
und
Ende
他將思想智慧
磨成難斷的箭
Er
formt
Gedanken
und
Weisheit
zu
unzerbrechlichen
Pfeilen
射向普天下人
然後他乘雷電往天邊
Schießt
sie
zu
den
Menschen,
dann
reitet
er
auf
Blitzen
fort
啊哈
我身置他腳下
Aha,
ich
steh'
zu
seinen
Füßen
啊哈
渺小似風裏沙
Aha,
winzig
wie
Staub
im
Wind
啊哈
我奔進星際下
Aha,
ich
lauf'
unter
den
Sternen
啊哈
擡頭望他
Aha,
blick'
zu
ihm
auf
他手握光與電
乘行雲萬千片
Er
hält
das
Licht
und
die
Blitze,
reitet
auf
tausend
Wolken
命各星宿運行
燃亮漆黑高天
Lässt
die
Sterne
kreisen,
erhellt
das
dunkle
Firmament
他將思想智慧
磨成難斷的箭
Er
formt
Gedanken
und
Weisheit
zu
unzerbrechlichen
Pfeilen
射向普天下人
然後他乘雷電往天邊
Schießt
sie
zu
den
Menschen,
dann
reitet
er
auf
Blitzen
fort
啊哈
四海寄他腳下
Aha,
die
Welt
liegt
zu
seinen
Füßen
啊哈
眾山仰首看他
Aha,
die
Berge
blicken
hinauf
啊哈
我奔進星際下
Aha,
ich
lauf'
unter
den
Sternen
啊哈
擡頭望他
Aha,
blick'
zu
ihm
auf
啊哈
我身置他腳下
Aha,
ich
steh'
zu
seinen
Füßen
啊哈
渺小似風裏沙
Aha,
winzig
wie
Staub
im
Wind
啊哈
我奔進星際下
Aha,
ich
lauf'
unter
den
Sternen
啊哈
擡頭望他
Aha,
blick'
zu
ihm
auf
啊哈
四海寄他腳下
Aha,
die
Welt
liegt
zu
seinen
Füßen
啊哈
眾山仰首看他
Aha,
die
Berge
blicken
hinauf
啊哈
我奔進星際下
Aha,
ich
lauf'
unter
den
Sternen
啊哈
擡頭望他
Aha,
blick'
zu
ihm
auf
啊哈
我身置他腳下
Aha,
ich
steh'
zu
seinen
Füßen
啊哈
渺小似風裏沙
Aha,
winzig
wie
Staub
im
Wind
啊哈
我奔進星際下
Aha,
ich
lauf'
unter
den
Sternen
啊哈
擡頭望他
Aha,
blick'
zu
ihm
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Lam, Mu De Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.