Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在這孤獨晚上
In dieser einsamen Nacht
晚燈閃亮
漆黑中假裝奔放
Abendlichter
flackern,
in
der
Dunkelheit
tue
ich
heiter
四方擾攘
人到處去看其實沒方向
Rundum
das
Getümmel,
Menschen
suchen,
doch
finden
keine
Richtung
在這孤獨晚上
聲音只有喧嘩與叫嚷
In
dieser
einsamen
Nacht,
nur
Lärm
und
Geschrei
hallt
wider
在這孤獨晚上
燈光總也照不進窄巷
In
dieser
einsamen
Nacht,
dringt
kein
Licht
in
die
engen
Gassen
在這孤獨晚上
歸家不免心中悵惘
In
dieser
einsamen
Nacht,
kommt
die
Wehmut
mit
der
Heimkehr
在這孤獨晚上
明日遠路怎知去向
In
dieser
einsamen
Nacht,
wer
weiß,
wohin
morgen
der
Weg
führt
舞影飄蕩孤單的心怎奔放
Schatten
tanzen,
doch
einsames
Herz
kann
nicht
frei
sein
四處闖蕩
不管到那一方
天天看見仍是四面墻
Irgendwohin
streifen,
doch
überall
nur
vier
Wände
在這孤獨晚上
心中可會找得到寄望
In
dieser
einsamen
Nacht,
ob
die
Hoffnung
sich
finden
lässt
在這孤獨晚上
只想將我眼睛閉上
In
dieser
einsamen
Nacht,
will
ich
nur
die
Augen
schließen
在這孤獨路上
就像是各有各去向
獨自仿徨
Auf
diesem
einsamen
Weg,
jeder
geht
allein
seinen
Pfad,
verloren
在這孤獨路上
途人實太匆忙
不想多講
Auf
diesem
einsamen
Weg,
die
Eilen
haben
keine
Zeit,
kein
Wort
晚燈閃亮
漆黑中假裝奔放
Abendlichter
flackern,
in
der
Dunkelheit
tue
ich
heiter
四方擾攘
人到處去看其實沒方向
Rundum
das
Getümmel,
Menschen
suchen,
doch
finden
keine
Richtung
街燈中的一角
誰在唱出他心想
In
einer
Straßenlaterne
Ecke,
wer
singt
sein
Verlangen
於他身邊擦過的
Doch
wer
an
ihm
vorbeigeht
轉身一看
抱以冷嘲的一笑一個眼光
wendet
sich
um,
nur
ein
spöttischer
Blick,
ein
Lachen
在這孤獨晚上
聲音只有喧嘩與叫嚷
In
dieser
einsamen
Nacht,
nur
Lärm
und
Geschrei
hallt
wider
在這孤獨晚上
燈光總也照不進窄巷
In
dieser
einsamen
Nacht,
dringt
kein
Licht
in
die
engen
Gassen
在這孤獨晚上
心中可會找得到寄望
In
dieser
einsamen
Nacht,
ob
die
Hoffnung
sich
finden
lässt
在這孤獨晚上
只想將我眼睛閉上
In
dieser
einsamen
Nacht,
will
ich
nur
die
Augen
schließen
在這孤獨晚上
In
dieser
einsamen
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Hartman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.