Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地下裁判團 - Remix
Untergrund-Richter - Remix
誰令我總似犯了罪
Wer
lässt
mich
stets
wie
ein
Schuldigen
fühlen?
誰像判官找到根據
Wer
spielt
den
Richter
mit
sturer
Pflicht?
每次判決我都有罪
Jedes
Urteil
spricht
mich
schuldig
其實我不過踏我路
Doch
ich
gehe
nur
meinen
Weg
行為共標準有一套
Leb'
nach
Regeln,
die
ich
mir
wähl'
世界卻說這種態度
Doch
die
Welt
verdammt
diese
Haltung
It's
a
sin
誰令我出世便顧慮
It's
a
sin,
wer
zwingt
mich
zu
diesem
Zweifel?
從來未敢多說一句
怕會給判罪
Nie
wag'
ich
es,
frei
zu
reden
– Angst
vor
dem
Urteil
其實我不過踏我路
Doch
ich
gehe
nur
meinen
Weg
行為共標準有一套
Leb'
nach
Regeln,
die
ich
mir
wähl'
世界卻說這種態度
Doch
die
Welt
verdammt
diese
Haltung
It's
a,
it's
a,
it's
a
It's
a,
it's
a,
it's
a
別大嚷舊了要變
Schrei
nicht
"Ändere
dich!"
別叛逆自定路線
Brich
nicht
aus,
bleib
im
System
也試過多次
盡量靜默接受
Ich
schwieg
so
oft,
nahm
alles
hin,
無奈漸沒意義
漸漸另覓宇宙
Doch
es
macht
nichts
Sinn
– ich
such'
mir
meine
Welt
難再次去相信
舊步伐舊價值
Ich
glaub'
nicht
mehr
an
alte
Pfade,
Werte
von
gestern,
但又被判罪
而內疚感覺
Doch
das
Urteil
trifft
mich,
und
die
Scham
像劊子手不肯走
Folgt
mir
wie
ein
Henker
誰令我總似犯了罪
Wer
lässt
mich
stets
wie
ein
Schuldigen
fühlen?
如問舊標準對不對
Frag'
die
alten
Regeln:
Bin
ich
schuld?
世界會判我心有罪
Die
Welt
verurteilt
mein
Herz
It's
a,
it's
a,
it's
a,
it's
a
sin
It's
a,
it's
a,
it's
a,
it's
a
sin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Tennant, Christopher Lowe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.