Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天生不是情人 - Live
Love Was Not Written for Me - Live
曾說我天生不是情人
不想給軟禁
I
once
said
that
love
was
not
for
me,
for
I
didn’t
want
to
be
confined.
趁未愛到痛心求你別再浪費你光陰
I
begged
you
to
stop
wasting
your
time
before
you
hurt
too
deeply.
曾說過我心仿似石頭絕
沒有傷痕
I
told
you
that
my
heart
was
like
a
stone
and
could
not
be
wounded.
愛是無聊玩笑不必認真
I
said
that
love
was
just
a
silly
joke,
not
to
be
taken
seriously.
誰信到真的別離前
人亦像碎石先破裂
But
who
would
have
thought
that
I
would
be
the
one
shattered
like
glass?
癡心狠心傷心一刻內發生
Who
would
have
guessed
that
I
would
now
be
heartbroken
and
lost?
誰信這天生絕情人
其實是笑話只笑我
Who
could
have
imagined
that
I,
the
one
who
claimed
to
be
unfeeling,
would
be
the
one
to
suffer
the
most?
放棄你卻又懷念你一生
I
let
you
go,
but
now
I
regret
it
with
every
fiber
of
my
being.
若是昨天相愛過
現在痛心怎麼只是我
Darling,
we
were
once
in
love,
but
why
does
it
feel
like
I'm
the
only
one
who
is
hurting
now?
兩眼沾濕的我
難覓已熄戀火
Tears
stream
down
my
face
as
I
struggle
to
rekindle
the
flame
that
has
died.
舊日也許相愛過
但是角色不小心弄錯
Perhaps
we
were
never
meant
to
be
together,
and
we
played
our
parts
incorrectly.
你我何時何地掠過
聽不見癡纏
When
and
where
did
our
paths
cross?
I
cannot
hear
the
sweet
melody
of
our
love
anymore.
如像沒有旋律的情歌
It's
like
a
song
without
music,
empty
and
void.
我說對不起
你卻記不起
苦楚
I
apologized,
but
you
don't
remember
the
pain
you
caused
me.
曾說我天生不是情人
不想給軟禁
I
once
said
that
love
was
not
for
me,
for
I
didn’t
want
to
be
confined.
趁未愛到痛心求你別再浪費你光陰
I
begged
you
to
stop
wasting
your
time
before
you
hurt
too
deeply.
曾說過我心仿似石頭絕沒有傷痕
I
told
you
that
my
heart
was
like
a
stone
and
could
not
be
wounded.
愛是無聊玩笑不必認真
I
said
that
love
was
just
a
silly
joke,
not
to
be
taken
seriously.
誰信到真的別離前
人亦像碎石先破裂
But
who
would
have
thought
that
I
would
be
the
one
shattered
like
glass?
癡心狠心傷心一刻內發生
Who
would
have
guessed
that
I
would
now
be
heartbroken
and
lost?
誰信這天生絕情人
其實是笑話只笑我
Who
could
have
imagined
that
I,
the
one
who
claimed
to
be
unfeeling,
would
be
the
one
to
suffer
the
most?
放棄你卻又懷念你一生
I
let
you
go,
but
now
I
regret
it
with
every
fiber
of
my
being.
若是昨天相愛過
現在痛心怎麼只是我
Darling,
we
were
once
in
love,
but
why
does
it
feel
like
I'm
the
only
one
who
is
hurting
now?
兩眼沾濕的我
難覓已熄戀火
Tears
stream
down
my
face
as
I
struggle
to
rekindle
the
flame
that
has
died.
舊日也許相愛過
但是角色不小心弄錯
Perhaps
we
were
never
meant
to
be
together,
and
we
played
our
parts
incorrectly.
你我何時何地掠過
聽不見癡纏
When
and
where
did
our
paths
cross?
I
cannot
hear
the
sweet
melody
of
our
love
anymore.
如像沒有旋律的情歌
It's
like
a
song
without
music,
empty
and
void.
我說對不起
你卻記不起
苦楚
I
apologized,
but
you
don't
remember
the
pain
you
caused
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Tsui Alan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.