Danny Chan - 對不對 - перевод текста песни на немецкий

對不對 - 陳百強перевод на немецкий




對不對
Richtig oder falsch
你輕輕講出的一句
Du sagst leise einen Satz,
我重重掛於心頭
der schwer in meinem Herzen lastet,
像一千噸冷水
wie tausend Tonnen kaltes Wasser.
「當初的相戀 本不對
„Diese Liebe war von Anfang an falsch,
錯愛結果是難免
ein Irrtum mit unvermeidlichem Ende,
像風一般告吹」
verweht wie der Wind.“
然而情若根本不對
Doch wenn diese Liebe wirklich falsch war,
我卻為何哭乾眼淚
warum weine ich dann so bitterlich?
仍然仍然沒保留地再追
Warum suche ich dich noch immer, ohne zu zögern?
原來情愛祇得一句:不願或情願
Liebe ist nur eine Frage: Willst du oder willst du nicht?
想當初的追悔 都不須
Was bringt es, das Vergangene zu bereuen?
原來情侶 都必經過 歡樂或流淚
Jedes Paar durchlebt Freude und Tränen,
怎麼可知道 對與不對
doch wer weiß schon, was richtig oder falsch ist?
假使所得的必失去
Selbst wenn alles Verlorene unvermeidlich war,
我也會珍惜當時
werde ich dennoch jeden Moment bewahren,
永久心中記取
eingraviert in mein Herz.
真心的相戀 怎不對
Eine wahrhaftige Liebe kann nicht falsch sein.
再要計算是誰錯
Zu fragen, wer schuld ist,
是多此一舉
ist müßig und sinnlos.
如能忘掉當初不對
Könnten wir vergessen, was damals falsch war,
你我定能趕走眼淚
würden wir unsere Tränen vertreiben.
回頭回頭在愛情內寄居
Kehren wir zurück, finden wir in unserer Liebe Heimat.
原來情愛祇得一句:不願或情願
Liebe ist nur eine Frage: Willst du oder willst du nicht?
想當初的追悔 都不須
Was bringt es, das Vergangene zu bereuen?
原來情侶 都必經過 歡樂或流淚
Jedes Paar durchlebt Freude und Tränen,
怎麼可知道 對與不對
doch wer weiß schon, was richtig oder falsch ist?
回頭陪我 只須一句 甘願或情願
Komm zurück zu mir, nur ein Wort: Ja oder nein?
想當初的追悔 都不須
Was bringt es, das Vergangene zu bereuen?
回頭陪我 一起經過 歡樂或流淚
Komm zurück, lass uns gemeinsam durch Freude und Tränen gehen,
始終都相對 對不對
denn am Ende halten wir zusammen richtig?
回頭陪我 只須一句 甘願或情願
Komm zurück zu mir, nur ein Wort: Ja oder nein?
想當初的追悔 都不須
Was bringt es, das Vergangene zu bereuen?
回頭陪我 一起經過 歡樂或流淚
Komm zurück, lass uns gemeinsam durch Freude und Tränen gehen,
始終都相對 對不對
denn am Ende halten wir zusammen richtig?





Авторы: Calvin Poon, Cao Juan Hong, Da Jun Huang, Jun Hong Cao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.