Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心誌在風裏消磨
Mein
Mut
zerfällt
im
Wind,
日子象沒法平靜過
Die
Tage
sind
voll
Unruh’
hin,
人生迷惑我心一個
Die
Fragen
quälen
mich
allein,
我所要
我所想
偏偏不曾得過
Was
ich
will,
was
ich
brauch,
bleibt
mir
verwehrt
zumeist.
有誰為我風裏和
Wer
singt
im
Sturm
mit
mir?
明日會如何
沒法知結果
Was
morgen
kommt,
wer
weiß
es
hier?
嗚
日子已蹉跎
Oh,
die
Zeit
entflieht,
沒法子重來過
重做過
Kein
Zurück,
kein
Neustart,
kein
Versuch.
人生原是個奈何
Das
Leben
ist
ein
schweres
Spiel,
笑聲裏
哭聲中
當天竟迷失我
In
Lachen,
in
Tränen,
verlor
ich
mich
einst.
錯
承受了不怯懦
Doch
Fehler
ertrag
ich
nun,
明日縱如何
亦懶管結果
Was
kommt
auch
morgen
– gleichgültig
mir.
嗚
未敢再蹉跎
Oh,
ich
zög’r
nicht
mehr,
突破全由我
全在我
Mein
Weg
beginnt,
ich
geh’
allein,
明天來讓我開始過
Der
Neuanfang
ist
mein
Gesetz,
愛的結
心的鎖
今天只求沖破
Herzenslast,
Seelenband
– heut’
brech’
ich
sie
entzwei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvin Kwok, Xiao Lin Guo
Альбом
當我想起你
дата релиза
22-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.