Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鷹在轉
與急風
強闖高空
Der
Adler
kreist,
mit
dem
heftigen
Wind,
dringt
er
hoch
in
den
Himmel
ein
山在抬頭望
鷹飛過峰
Der
Berg
blickt
auf,
der
Adler
fliegt
über
den
Gipfel
山下你
也急想
如鷹登峰
Unten
am
Berg
möchtest
du
auch
eilig
wie
der
Adler
den
Gipfel
erklimmen
想越人頭地
因此你衝
Willst
andere
übertreffen,
deshalb
stürmst
du
voran
如若你有一天
無力再苦戰
Wenn
du
eines
Tages
keine
Kraft
mehr
für
den
harten
Kampf
hast
旁人在你身邊
掛出冷面
Die
Leute
neben
dir
zeigen
dir
ein
kaltes
Gesicht
祈望你不灰心
同行共苦的我
Ich
hoffe,
du
verlierst
nicht
den
Mut,
ich,
der
mit
dir
durchs
Leid
geht
無論你怎樣
仍像今天絕不變
Egal,
wie
es
dir
geht,
ich
bleibe
wie
heute,
absolut
unverändert
山下你
永都想
如鷹登峰
Unten
am
Berg
willst
du
immer
wie
der
Adler
den
Gipfel
erklimmen
想越人頭地
因此你衝
Willst
andere
übertreffen,
deshalb
stürmst
du
voran
如若你有一天
無力再苦戰
Wenn
du
eines
Tages
keine
Kraft
mehr
für
den
harten
Kampf
hast
旁人在你身邊
掛出冷面
Die
Leute
neben
dir
zeigen
dir
ein
kaltes
Gesicht
祈望你不灰心
同行共苦的我
Ich
hoffe,
du
verlierst
nicht
den
Mut,
ich,
der
mit
dir
durchs
Leid
geht
無論你怎樣
仍像今天絕不變
Egal,
wie
es
dir
geht,
ich
bleibe
wie
heute,
absolut
unverändert
如若你有一天
無力再苦戰
Wenn
du
eines
Tages
keine
Kraft
mehr
für
den
harten
Kampf
hast
旁人在你身邊
掛出冷面
Die
Leute
neben
dir
zeigen
dir
ein
kaltes
Gesicht
祈望你不灰心
同行共苦的我
Ich
hoffe,
du
verlierst
nicht
den
Mut,
ich,
der
mit
dir
durchs
Leid
geht
無論你怎樣
仍像今天絕不變
Egal,
wie
es
dir
geht,
ich
bleibe
wie
heute,
absolut
unverändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mu De Lin, Richard Lam Chun Keung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.