Текст и перевод песни Danny Chan - 永恆的愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星星的光
那水晶般的星光
Свет
звёзд,
тот
кристальный
свет
звёзд
停留在你的眼眶
Застыл
в
твоих
глазах.
在茫茫然
迷失的激動裏
В
смутной,
потерянной
тревоге
流下你的面龐
Стекает
по
твоим
щекам.
空虛的心
陪我崎嶇的一生
Пустое
сердце,
сопровождавшее
меня
по
тернистому
пути
жизни,
來尋覓你的愛情
Пришло
искать
твоей
любви.
悠長人生的失落裏
В
потерянности
долгой
жизни
尋覓你的溫柔
Ищу
твоей
нежности.
讓你心間的溫柔奔註
Пусть
нежность
твоего
сердца
хлынет
потоком
在我哀傷的心靈深處
В
глубины
моей
печальной
души.
由著我那過去
在風裏破碎
Пусть
моё
прошлое
разобьётся
на
ветру,
來深深與你擁抱這刻
Чтобы
я
крепко
обнял
тебя
в
этот
миг.
讓晚風輕輕吹送在你面龐
Пусть
вечерний
ветер
нежно
ласкает
твоё
лицо,
讓這晚風
輕輕地叮囑我們
Пусть
этот
вечерний
ветер
тихонько
напомнит
нам,
人是個
是個夢
存在是個夢
Что
человек
— это
сон,
существование
— это
сон.
漆黑天邊
問那漆黑的天邊
К
тёмному
небосводу,
вопрошаю
тёмный
небосвод,
祈求著愛的永恒
Моля
о
вечной
любви.
讓我一生又一生的愛著你
Позволь
мне
любить
тебя
жизнь
за
жизнью,
陪伴你
永不分離
Быть
рядом
с
тобой,
никогда
не
расставаясь.
讓你心間的溫柔奔註
Пусть
нежность
твоего
сердца
хлынет
потоком
在我哀傷的心靈深處
В
глубины
моей
печальной
души.
由著我那過去
在風裏破碎
Пусть
моё
прошлое
разобьётся
на
ветру,
來深深與你擁抱這刻
Чтобы
я
крепко
обнял
тебя
в
этот
миг.
讓晚風輕輕吹送在你面龐
Пусть
вечерний
ветер
нежно
ласкает
твоё
лицо,
讓這晚風
輕輕地叮囑我們
Пусть
этот
вечерний
ветер
тихонько
напомнит
нам,
人是個
是個夢
存在是個夢
Что
человек
— это
сон,
существование
— это
сон.
讓晚風輕輕吹送在你面龐
Пусть
вечерний
ветер
нежно
ласкает
твоё
лицо,
讓這晚風
輕輕地叮囑我們
Пусть
этот
вечерний
ветер
тихонько
напомнит
нам,
人是個
是個夢
存在是個夢
Что
человек
— это
сон,
существование
— это
сон.
讓晚風輕輕吹送在你面龐
Пусть
вечерний
ветер
нежно
ласкает
твоё
лицо,
讓這晚風
輕輕地叮囑我們
Пусть
этот
вечерний
ветер
тихонько
напомнит
нам,
人是個
是個夢
存在是個夢
Что
человек
— это
сон,
существование
— это
сон.
讓晚風輕輕吹送在你面龐
Пусть
вечерний
ветер
нежно
ласкает
твоё
лицо,
讓這晚風
輕輕地叮囑我們
Пусть
этот
вечерний
ветер
тихонько
напомнит
нам,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee-hom Wang, Jian-fu Wang, Qi-hong He, Jing-wen Yu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.