Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沙灘上想找她的小腳印
Am
Strand
such
ich
ihre
kleinen
Fußspuren
沒見她蹤跡
我欲問浮雲
Doch
nirgends
zu
sehen,
frag
ich
die
Wolken
但我願意
為了她
耐心的等
Doch
ich
will
für
sie
geduldig
warten
金色的光線將肌膚遍印
Goldene
Strahlen
berühren
meine
Haut
耀眼陽光微笑的問
Die
Sonne
lächelt
und
fragt
mich
問我會否為愛消沈
Ob
ich
an
Liebe
verzweifeln
würde
會否失去內心的振奮
Ob
ich
den
Mut
verlieren
würde
我信這事未必可行
Ich
glaub
nicht,
dass
es
so
kommt
無奈這腳印帶著無窮吸引
Doch
diese
Spuren
ziehen
mich
magisch
an
愛似傳奇地發生
誰知不能
Die
Liebe
kam
wie
ein
Märchen,
doch
vergeblich
情意誰比海裏針
Gefühle
sind
wie
Nadeln
im
Meer
怎知道這段情定不可尋
Wer
weiß,
ob
diese
Liebe
nicht
zu
finden
ist
閑裏我愛重來尋尋足印
In
stillen
Stunden
such
ich
wieder
die
Spuren
愛已埋藏在我心
潮卷不去
Die
Liebe
bleibt
in
meinem
Herzen,
die
Flut
trägt
sie
nicht
fort
潮退了愛尚留痕
Wenn
die
Ebbe
kommt,
bleibt
die
Spur
der
Liebe
金色的光線將肌膚遍印
Goldene
Strahlen
berühren
meine
Haut
耀眼陽光微笑的問
Die
Sonne
lächelt
und
fragt
mich
問我會否為愛消沈
Ob
ich
an
Liebe
verzweifeln
würde
會否失去內心的振奮
Ob
ich
den
Mut
verlieren
würde
我信這事未必可行
Ich
glaub
nicht,
dass
es
so
kommt
無奈這腳印帶著無窮吸引
Doch
diese
Spuren
ziehen
mich
magisch
an
愛似傳奇地發生
誰知不能
Die
Liebe
kam
wie
ein
Märchen,
doch
vergeblich
情意誰比海裏針
Gefühle
sind
wie
Nadeln
im
Meer
怎知道這段情定不可尋
Wer
weiß,
ob
diese
Liebe
nicht
zu
finden
ist
閑裏我愛重來尋尋足印
In
stillen
Stunden
such
ich
wieder
die
Spuren
愛已埋藏在我心
潮卷不去
Die
Liebe
bleibt
in
meinem
Herzen,
die
Flut
trägt
sie
nicht
fort
潮退了愛尚留痕
Wenn
die
Ebbe
kommt,
bleibt
die
Spur
der
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kok-kong Cheng, Danny Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.