Danny Chan - 流浪者 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Danny Chan - 流浪者




追追趕趕過去盡是崎嶇道路
Погоня и погоня за прошлым полны неровных дорог
紛紛憂憂過去劃下千千問號
Один за другим беспокойтесь о прошлом и рисуйте тысячи вопросительных знаков.
難道百步內無芳草
Неужели в радиусе ста шагов нет душистой травы?
多多少少暗處或引起些嫉妒
Более или менее в неведении или вызвать некоторую ревность
而終於不跌倒皆因得到你肯鼓舞
И, наконец, я не упал, потому что ты меня подбодрил.
翻翻滾滾過去望盡灰灰夜霧
Перевернись и посмотри на серый ночной туман
瀟瀟灑灑過去借著星光覓路
Сяо Шик пролился, чтобы найти путь сквозь звезды.
流浪我路上尋芳草
Бреду своей дорогой в поисках душистой травы
歡歡喜喜我接受到幾多羨慕
Радость, радость, сколько зависти я получил?
從心窩中叫好皆因得到你肯鼓舞
Я аплодирую от всего сердца, потому что вы меня ободряете
想到那天的我曾徘徊在半途
Думая о том дне, я был на полпути к цели
誰人如你無言用目光叫我遠望最高
Кто так же безмолвен, как ты, используй свои глаза, чтобы сказать мне, чтобы я смотрел на высочайшее издалека?
將一生探討
Будет обсуждаться всю жизнь
奔奔跑跑每個幻夢傾心力做
Беги, беги, беги, каждая мечта, делай это от всего сердца
山山水水處處盡是康莊大道
Горы и реки повсюду полны процветания
誰懼怕路上無芳草
Кто не боится душистой травы на дороге
辛辛苦苦也要突破最高限度
Усердно работайте, чтобы преодолеть самый высокий предел
從不擔心跌倒皆因得到你肯鼓舞
Никогда не беспокойтесь о падении из-за вашей поддержки
想到那天的我曾徘徊在半途
Думая о том дне, я был на полпути к цели
誰人如你無言用目光叫我遠望最高
Кто так же безмолвен, как ты, используй свои глаза, чтобы сказать мне, чтобы я смотрел на высочайшее издалека?
將一生探討
Будет обсуждаться всю жизнь
奔奔跑跑每個幻夢傾心力做
Беги, беги, беги, каждая мечта, делай это от всего сердца
山山水水處處盡是康莊大道
Горы и реки повсюду полны процветания
誰懼怕路上無芳草
Кто не боится душистой травы на дороге
辛辛苦苦也要突破最高限度
Усердно работайте, чтобы преодолеть самый высокий предел
從不擔心跌倒皆因得到你肯鼓舞
Никогда не беспокойтесь о падении из-за вашей поддержки
從不擔心跌倒 有你在 有你在
Никогда не беспокойся о падении, ты там, ты там
誰個會怕上青天高
Кто бы побоялся отправиться в голубое небо?





Авторы: Mike Hawker, Ivor Raymonde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.