Danny Chan - 片段 - перевод текста песни на немецкий

片段 - 陳百強перевод на немецкий




片段
Fragment
迷惘路遙遠 荒山悄悄
Der Weg der Verirrung ist weit, die öden Berge still.
回憶那天 美夢在河橋
Erinnere mich an jenen Tag, süße Träume an der Flussbrücke.
情思百感 伴我寂寥
Hundert Gefühle der Sehnsucht begleiten meine Einsamkeit.
望他朝能見面
Hoffe, dich eines Tages wiederzusehen.
煩惱復惆悵 芳蹤杳杳
Sorgen kehren wieder, Melancholie, deine Spur ist fern.
人海有天 會泊浪潮
Im Meer der Menschen werden eines Tages die Wellen zur Ruhe kommen.
情花寸草 儘是愛恨苗
Blumen der Liebe, Grashalme, alles sind Keime von Liebe und Hass.
願他朝能復歡笑
Wünsche, dass wir eines Tages wieder lachen können.
莫再歎息 願今天可依舊
Seufze nicht mehr, wünschte, heute wäre wie früher.
你莫再酒醉枉強求
Betrinke dich nicht mehr vergebens.
尤想美夢能成真的愛
Besonders denke ich an die Liebe, in der süße Träume wahr werden können,
在心中能藏永久
Die ich für immer im Herzen bewahren kann.
煩惱復惆悵 芳蹤杳杳
Sorgen kehren wieder, Melancholie, deine Spur ist fern.
人海有天 會泊浪潮
Im Meer der Menschen werden eines Tages die Wellen zur Ruhe kommen.
情花寸草 儘是愛恨苗
Blumen der Liebe, Grashalme, alles sind Keime von Liebe und Hass.
願他朝能復歡笑
Wünsche, dass wir eines Tages wieder lachen können.
莫再歎息 願今天可依舊
Seufze nicht mehr, wünschte, heute wäre wie früher.
你莫再酒醉枉強求
Betrinke dich nicht mehr vergebens.
尤想美夢能成真的愛
Besonders denke ich an die Liebe, in der süße Träume wahr werden können,
在心中能藏永久
Die ich für immer im Herzen bewahren kann.
煩惱復惆悵 芳蹤杳杳
Sorgen kehren wieder, Melancholie, deine Spur ist fern.
人海有天 會泊浪潮
Im Meer der Menschen werden eines Tages die Wellen zur Ruhe kommen.
情花寸草 儘是愛恨苗
Blumen der Liebe, Grashalme, alles sind Keime von Liebe und Hass.
願他朝能復歡笑
Wünsche, dass wir eines Tages wieder lachen können.





Авторы: Yang Ji Xing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.