片段 - 陳百強перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷惘路遙遠
荒山悄悄
Der
Weg
der
Verirrung
ist
weit,
die
öden
Berge
still.
回憶那天
美夢在河橋
Erinnere
mich
an
jenen
Tag,
süße
Träume
an
der
Flussbrücke.
情思百感
伴我寂寥
Hundert
Gefühle
der
Sehnsucht
begleiten
meine
Einsamkeit.
望他朝能見面
Hoffe,
dich
eines
Tages
wiederzusehen.
煩惱復惆悵
芳蹤杳杳
Sorgen
kehren
wieder,
Melancholie,
deine
Spur
ist
fern.
人海有天
會泊浪潮
Im
Meer
der
Menschen
werden
eines
Tages
die
Wellen
zur
Ruhe
kommen.
情花寸草
儘是愛恨苗
Blumen
der
Liebe,
Grashalme,
alles
sind
Keime
von
Liebe
und
Hass.
願他朝能復歡笑
Wünsche,
dass
wir
eines
Tages
wieder
lachen
können.
莫再歎息
願今天可依舊
Seufze
nicht
mehr,
wünschte,
heute
wäre
wie
früher.
你莫再酒醉枉強求
Betrinke
dich
nicht
mehr
vergebens.
尤想美夢能成真的愛
Besonders
denke
ich
an
die
Liebe,
in
der
süße
Träume
wahr
werden
können,
在心中能藏永久
Die
ich
für
immer
im
Herzen
bewahren
kann.
煩惱復惆悵
芳蹤杳杳
Sorgen
kehren
wieder,
Melancholie,
deine
Spur
ist
fern.
人海有天
會泊浪潮
Im
Meer
der
Menschen
werden
eines
Tages
die
Wellen
zur
Ruhe
kommen.
情花寸草
儘是愛恨苗
Blumen
der
Liebe,
Grashalme,
alles
sind
Keime
von
Liebe
und
Hass.
願他朝能復歡笑
Wünsche,
dass
wir
eines
Tages
wieder
lachen
können.
莫再歎息
願今天可依舊
Seufze
nicht
mehr,
wünschte,
heute
wäre
wie
früher.
你莫再酒醉枉強求
Betrinke
dich
nicht
mehr
vergebens.
尤想美夢能成真的愛
Besonders
denke
ich
an
die
Liebe,
in
der
süße
Träume
wahr
werden
können,
在心中能藏永久
Die
ich
für
immer
im
Herzen
bewahren
kann.
煩惱復惆悵
芳蹤杳杳
Sorgen
kehren
wieder,
Melancholie,
deine
Spur
ist
fern.
人海有天
會泊浪潮
Im
Meer
der
Menschen
werden
eines
Tages
die
Wellen
zur
Ruhe
kommen.
情花寸草
儘是愛恨苗
Blumen
der
Liebe,
Grashalme,
alles
sind
Keime
von
Liebe
und
Hass.
願他朝能復歡笑
Wünsche,
dass
wir
eines
Tages
wieder
lachen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yang Ji Xing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.