Danny Chan - 留住夕陽 - перевод текста песни на немецкий

留住夕陽 - 陳百強перевод на немецкий




留住夕陽
Den Sonnenuntergang festhalten
留住晚霞片刻光輝
Halte den flüchtigen Glanz des Abendrots fest,
留住夕陽願今天永繼
Halte den Sonnenuntergang fest, möge der heutige Tag ewig währen.
明日有誰能知可有我
Wer weiß, ob ich morgen noch da sein werde?
風正淒淒
Der Wind weht trostlos.
求為世人獻出一分光
Ich möchte der Welt ein wenig Licht schenken,
惟願我留下多些快慰
Ich wünsche nur, mehr Trost zurückzulassen.
如像晚霞隨風消散了
Wie das Abendrot, das mit dem Wind verweht,
也願有為
Möge ich dennoch Sinnvolles vollbringen.
人誰無憾惟願心無愧
Wer hat kein Bedauern? Ich wünsche nur ein reines Gewissen.
此心早與夕陽永互勵
Dieses Herz und der Sonnenuntergang ermutigen sich längst gegenseitig.
縱在人間一刻
Auch wenn es nur ein Moment auf Erden ist,
吐盡光輝
Seinen ganzen Glanz zu verströmen.
人如斜陽無力風細細
Ein Mensch ist wie die schwache, untergehende Sonne, der Wind weht sanft.
此身倘與夕陽世上逝
Wenn dieser Körper mit dem Sonnenuntergang von der Welt scheidet,
我願隨手牽走
Ich wünschte, ich könnte mit leichter Hand
世上一切難題
alle Probleme der Welt forttragen.
留住晚霞片刻光輝
Halte den flüchtigen Glanz des Abendrots fest,
留住夕陽用今天永繼
Halte den Sonnenuntergang fest, nutze den heutigen Tag, um ewig fortzudauern.
明日有誰能知可有我
Wer weiß, ob ich morgen noch da sein werde?
風正淒淒
Der Wind weht trostlos.
求為世人獻出一分光
Ich möchte der Welt ein wenig Licht schenken,
惟願我留下多些快慰
Ich wünsche nur, mehr Trost zurückzulassen.
如像晚霞隨風消散了
Wie das Abendrot, das mit dem Wind verweht,
也願有為
Möge ich dennoch Sinnvolles vollbringen.
人誰無憾惟願心無愧
Wer hat kein Bedauern? Ich wünsche nur ein reines Gewissen.
此心早與夕陽永互勵
Dieses Herz und der Sonnenuntergang ermutigen sich längst gegenseitig.
縱在人間一刻
Auch wenn es nur ein Moment auf Erden ist,
吐盡光輝
Seinen ganzen Glanz zu verströmen.
人如斜陽無力風細細
Ein Mensch ist wie die schwache, untergehende Sonne, der Wind weht sanft.
此身倘與夕陽世上逝
Wenn dieser Körper mit dem Sonnenuntergang von der Welt scheidet,
我願隨手牽走
Ich wünschte, ich könnte mit leichter Hand
世上一切難題
alle Probleme der Welt forttragen.
留下至誠至真祝福
Hinterlasse aufrichtige und wahre Segnungen
替代光輝
Anstelle von Glanz.





Авторы: Kok Kong Cheng, Kenneth Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.