Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眼淚為你流
Tränen fließen für dich
眼泪在心里流
此际怎么开口
Tränen
fließen
in
meinem
Herzen,
wie
soll
ich
jetzt
sprechen?
前事在心里飘浮
情意令人太难受
Vergangenes
schwebt
in
meinem
Herzen,
deine
Zuneigung
tut
so
weh
眼泪在心里流
请你开一开口
Tränen
fließen
in
meinem
Herzen,
bitte
sag
ein
Wort
随便一声或随便一句
算是问候朋友
Irgendein
Wort,
nur
irgendeins,
als
Gruß
an
einen
Freund
离别你
自离别你
心痛苦比处死更难受
Dich
zu
verlassen,
dich
zu
verlassen,
ist
qualvoller
als
der
Tod
灵魂已失
心仿佛死去
Meine
Seele
ist
verloren,
mein
Herz
ist
tot
心死问谁可救
眼泪在心里流
Wer
rettet
mein
gebrochenes
Herz?
Tränen
fließen
in
meinem
Herzen
苦痛问你知否
情是内心的交流
Weißt
du,
wie
sehr
ich
leide?
Liebe
ist
ein
Austausch
der
Herzen
惟盼望情爱如旧
眼泪在心里流
Ich
hoffe
nur,
dass
sie
bleibt
wie
einst.
Tränen
fließen
in
meinem
Herzen
苦痛问怎么休
琴键打开亦无心奏
Wie
soll
das
Leid
enden?
Selbst
das
Klavier
bleibt
stumm
我现在似木偶
Ich
bin
nun
wie
eine
Marionette
人像木偶
我人像木偶
Wie
eine
Marionette,
ich
bin
wie
eine
Marionette
只叹轻轻送走了时候
Nur
eine
stille
Klage
über
die
verflossene
Zeit
全忘饿与饱
心中空虚了
Vergessen
Hunger
und
Sattsein,
mein
Inneres
ist
leer
衣襟泪痕湿透
眼泪在心里流
Mein
Hemd
ist
nass
von
Tränen.
Tränen
fließen
in
meinem
Herzen
苦痛问你知否
情是内心的交流
Weißt
du,
wie
sehr
ich
leide?
Liebe
ist
ein
Austausch
der
Herzen
盼心曲再奏
情是内心的交流
Ich
hoffe,
das
Lied
erklingt
wieder.
Liebe
ist
ein
Austausch
der
Herzen
盼心曲再奏
Ich
hoffe,
das
Lied
erklingt
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Danny, Chan Wing Him
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.