Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰是知己
Wer ist ein wahrer Freund
從前一起看木偶劇場
Früher
sahen
wir
zusammen
Marionettentheater
從前空口說著理想
Früher
sprachen
wir
leere
Worte
über
Träume
多少晚上胡亂看天空的星相
Wie
viele
Nächte
blickten
wir
ziellos
zu
den
Sternbildern
am
Himmel
星不會增長
Die
Sterne
werden
nicht
mehr
仍然一起看著午夜場
Immer
noch
sehen
wir
zusammen
die
Spätvorstellung
全場觀眾笑著拍掌
Das
ganze
Publikum
lacht
und
klatscht
只得我在回望你
笑面一張
Nur
ich
blicke
zurück
zu
dir,
zu
deinem
lachenden
Gesicht
一切但覺牽強
Aber
alles
fühlt
sich
gezwungen
an
你說我天生感傷
Du
sagst,
ich
sei
von
Natur
aus
melancholisch
仍然像少年人模樣
Immer
noch
wie
ein
Jugendlicher
更笑我憂鬱嘴臉太誇張
Lachst
sogar,
mein
schwermütiges
Gesicht
sei
zu
übertrieben
工作睡覺你共我一樣
Arbeiten,
schlafen,
du
bist
wie
ich
何時才發現語言無味
Wann
merkten
wir
erst,
dass
Worte
fade
sind?
你有你新一套傳奇
Du
hast
deine
eigene
neue
Welt
如何能進入你的天地
Wie
kann
ich
deine
Welt
betreten?
花花世上誰是知己
Wer
ist
in
dieser
bunten
Welt
ein
wahrer
Freund?
何時一起看外國稻田
Wann
wollten
wir
zusammen
fremde
Reisfelder
sehen?
何時一起說地說天
Wann
wollten
wir
zusammen
über
Gott
und
die
Welt
reden?
可惜你在談大市
數字低點
Leider
sprichst
du
vom
Aktienmarkt,
von
Tiefständen
不理會我討厭
Ignorierst
meinen
Widerwillen
你說我天生感傷
Du
sagst,
ich
sei
von
Natur
aus
melancholisch
仍然像少年人模樣
Immer
noch
wie
ein
Jugendlicher
更笑我憂鬱嘴臉太誇張
Lachst
sogar,
mein
schwermütiges
Gesicht
sei
zu
übertrieben
工作睡覺你共我一樣
Arbeiten,
schlafen,
du
bist
wie
ich
何時才發現語言無味
Wann
merkten
wir
erst,
dass
Worte
fade
sind?
你有你新一套傳奇
Du
hast
deine
eigene
neue
Welt
如何能進入你的天地
Wie
kann
ich
deine
Welt
betreten?
花花世上誰是知己
Wer
ist
in
dieser
bunten
Welt
ein
wahrer
Freund?
何時才發現語言無味
Wann
merkten
wir
erst,
dass
Worte
fade
sind?
你有你新一套傳奇
Du
hast
deine
eigene
neue
Welt
如何能進入你的天地
Wie
kann
ich
deine
Welt
betreten?
只可以做懷舊知己
Wir
können
nur
nostalgische
Freunde
sein
繼續懷念你
Ich
schwelge
weiter
in
Erinnerungen
an
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Man-yee Lam
Альбом
一生何求
дата релиза
22-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.