Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拾著撥弄著小鏡裏閃閃水珠一點點如鏡的淚
Ich
sehe
die
glitzernden
Wassertropfen
im
kleinen
Spiegel,
Tropfen
für
Tropfen
wie
Tränen
im
Spiegel.
你那俏臉俏小手似輕輕沾滿著寐寐淚珠
Dein
hübsches
Gesicht,
deine
zierlichen
Hände
scheinen
sanft
bedeckt
mit
schlummernden
Tränenperlen.
念著舊日共相處
已到了這日
茫然忘言再相遇
Denkend
an
unsere
gemeinsamen
alten
Tage,
ist
es
nun
so
weit
gekommen,
sprachlos
stehen
wir
uns
wieder
gegenüber.
過去過去每一刻
已化車廂中對望
望著互送心意
Jeder
vergangene
Moment
ist
nun
ein
Blickwechsel
im
Abteil,
wir
sehen
uns
an,
tauschen
stumme
Botschaften
aus.
誰能誰能忘記
郁郁不歡的你
美態散漫這空氣
Wer,
wer
kann
dich
vergessen,
dich
Melancholische,
deine
Schönheit
erfüllt
die
Luft.
教我教我這心扉
此刻實在甜味
Lehre
mich,
lehre
mein
Herz,
dieser
Moment
ist
wahrlich
süß.
唯求唯求忘記當天許多心碎
實在自問是不對
Ich
wünsche
nur,
den
vielen
Herzschmerz
von
damals
zu
vergessen,
ich
erkenne,
es
war
mein
Fehler.
願意跟你說實對不起
Ich
möchte
dir
aufrichtig
sagen:
Es
tut
mir
leid.
拾著撥弄著小鏡裏閃閃水珠一點點如鏡的淚
Ich
sehe
die
glitzernden
Wassertropfen
im
kleinen
Spiegel,
Tropfen
für
Tropfen
wie
Tränen
im
Spiegel.
你那俏臉俏小手似輕輕沾滿著寐寐淚珠
Dein
hübsches
Gesicht,
deine
zierlichen
Hände
scheinen
sanft
bedeckt
mit
schlummernden
Tränenperlen.
念著舊日共相處
已到了這日
茫然忘言再相遇
Denkend
an
unsere
gemeinsamen
alten
Tage,
ist
es
nun
so
weit
gekommen,
sprachlos
stehen
wir
uns
wieder
gegenüber.
過去過去每一刻
已化車廂中對望
望著互送心意
Jeder
vergangene
Moment
ist
nun
ein
Blickwechsel
im
Abteil,
wir
sehen
uns
an,
tauschen
stumme
Botschaften
aus.
誰能誰能忘記
郁郁不歡的你
美態散漫這空氣
Wer,
wer
kann
dich
vergessen,
dich
Melancholische,
deine
Schönheit
erfüllt
die
Luft.
教我教我這心扉
此刻實在甜味
Lehre
mich,
lehre
mein
Herz,
dieser
Moment
ist
wahrlich
süß.
唯求唯求忘記當天許多心碎
實在自問是不對
Ich
wünsche
nur,
den
vielen
Herzschmerz
von
damals
zu
vergessen,
ich
erkenne,
es
war
mein
Fehler.
願意跟你說實對不起
Ich
möchte
dir
aufrichtig
sagen:
Es
tut
mir
leid.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kozo Murashita
Альбом
當我想起你
дата релиза
22-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.