Текст и перевод песни Danny Chan - 誰能忘記
拾著撥弄著小鏡裏閃閃水珠一點點如鏡的淚
I
pick
up
my
tiny
mirror
and
play
with
the
sparkling
teardrops
that
resemble
you.
你那俏臉俏小手似輕輕沾滿著寐寐淚珠
Your
delicate
face
and
gentle
hands
seem
to
be
gently
laden
with
dreamy
teardrops.
念著舊日共相處
已到了這日
茫然忘言再相遇
I
think
of
the
old
days
when
we
were
together,
but
now
we
meet
again
in
silence
with
a
sense
of
loss.
過去過去每一刻
已化車廂中對望
望著互送心意
The
past,
every
moment
spent
together,
has
turned
into
a
train
carriage,
and
we
gaze
at
each
other,
sending
our
hearts
towards
one
another.
誰能誰能忘記
郁郁不歡的你
美態散漫這空氣
Who
could
ever
forget
your
melancholy
beauty
that
permeated
the
air?
教我教我這心扉
此刻實在甜味
Tell
me,
my
heart,
how
sweet
it
feels
at
this
moment.
唯求唯求忘記當天許多心碎
實在自問是不對
I
implore
you
to
forget
all
the
heartache
from
the
past,
for
I
know
it
was
wrong.
願意跟你說實對不起
I
want
to
tell
you
the
truth
and
say
I'm
sorry.
拾著撥弄著小鏡裏閃閃水珠一點點如鏡的淚
I
pick
up
my
tiny
mirror
and
play
with
the
sparkling
teardrops
that
resemble
you.
你那俏臉俏小手似輕輕沾滿著寐寐淚珠
Your
delicate
face
and
gentle
hands
seem
to
be
gently
laden
with
dreamy
teardrops.
念著舊日共相處
已到了這日
茫然忘言再相遇
I
think
of
the
old
days
when
we
were
together,
but
now
we
meet
again
in
silence
with
a
sense
of
loss.
過去過去每一刻
已化車廂中對望
望著互送心意
The
past,
every
moment
spent
together,
has
turned
into
a
train
carriage,
and
we
gaze
at
each
other,
sending
our
hearts
towards
one
another.
誰能誰能忘記
郁郁不歡的你
美態散漫這空氣
Who
could
ever
forget
your
melancholy
beauty
that
permeated
the
air?
教我教我這心扉
此刻實在甜味
Tell
me,
my
heart,
how
sweet
it
feels
at
this
moment.
唯求唯求忘記當天許多心碎
實在自問是不對
I
implore
you
to
forget
all
the
heartache
from
the
past,
for
I
know
it
was
wrong.
願意跟你說實對不起
I
want
to
tell
you
the
truth
and
say
I'm
sorry.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kozo Murashita
Альбом
當我想起你
дата релиза
22-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.