Danny Chan - 貓女人 - перевод текста песни на немецкий

貓女人 - 陳百強перевод на немецкий




貓女人
Katzenfrau
她穿紧身黑衣 舞姿如潮涌
Sie trägt enge schwarze Kleidung, ihr Tanz ist wie eine Welle
跳跃秀发 犹如旋转的风
Ihr springendes Haar, wie ein wirbelnder Wind
象黑猫一般的她 大眼睛如迷宫
Sie, wie eine schwarze Katze, große Augen wie ein Labyrinth
载着秘密 载着诱惑 数千种
Trägt Geheimnisse, trägt tausenderlei Verführung
她穿紧身黑衣 在我身旁摇摆
Sie trägt enge schwarze Kleidung, wiegt sich neben mir
我似跌进浓浓甜酒之中
Ich scheine in schweren, süßen Wein zu fallen
象黑猫一般的她 大眼睛如狂风
Sie, wie eine schwarze Katze, große Augen wie ein Sturmwind
扫乱我 令我直向前冲
Bringen mich durcheinander, lassen mich geradewegs vorwärts stürmen
冲向她 她使我内心太冲动
Stürze auf sie zu, sie, sie, sie macht mich innerlich so impulsiv
在这刻想与她爱拥 爱拥
In diesem Moment will ich sie umarmen, umarmen
亲亲 如迷红唇
Küsse, küsse ihre bezaubernden roten Lippen
今朝一醒 方知四边无人踪
Heute Morgen erwacht, erkenne ich, dass niemand da ist
我似跌进离奇漩涡之中
Ich scheine in einen seltsamen Strudel zu fallen
现我身边只得黑猫及半只红唇膏
Jetzt ist neben mir nur die schwarze Katze und ein halber Lippenstift
我在看 在看 但看 极看不通
Ich schaue und schaue, aber verstehe es absolut nicht
她穿紧身黑衣 在我身旁摇摆
Sie trägt enge schwarze Kleidung, wiegt sich neben mir
我似跌进浓浓甜酒之中
Ich scheine in schweren, süßen Wein zu fallen
象黑猫一般的她 大眼睛如狂风
Sie, wie eine schwarze Katze, große Augen wie ein Sturmwind
扫乱我 令我直向前冲
Bringen mich durcheinander, lassen mich geradewegs vorwärts stürmen
冲向她 她使我内心太冲动
Stürze auf sie zu, sie, sie, sie macht mich innerlich so impulsiv
在这刻想与她爱拥 爱拥
In diesem Moment will ich sie umarmen, umarmen
亲亲 如迷红唇
Küsse, küsse ihre bezaubernden roten Lippen
冲向她 她使我内心太冲动
Stürze auf sie zu, sie, sie, sie macht mich innerlich so impulsiv
在这刻想与她爱拥 爱拥
In diesem Moment will ich sie umarmen, umarmen
亲亲 如迷红唇
Küsse, küsse ihre bezaubernden roten Lippen
今朝一醒 方知四边无人踪
Heute Morgen erwacht, erkenne ich, dass niemand da ist
我似跌进离奇漩涡之中
Ich scheine in einen seltsamen Strudel zu fallen
现我身边只得黑猫及半只红唇膏
Jetzt ist neben mir nur die schwarze Katze und ein halber Lippenstift
我再跌进迷离回忆之中
Ich falle wieder in verschwommene Erinnerungen
今朝一醒 方知四边无人踪
Heute Morgen erwacht, erkenne ich, dass niemand da ist
我似跌进离奇漩涡之中
Ich scheine in einen seltsamen Strudel zu fallen
现我身边只得黑猫及半只红唇膏
Jetzt ist neben mir nur die schwarze Katze und ein halber Lippenstift
我再跌进迷离回忆之中
Ich falle wieder in verschwommene Erinnerungen





Авторы: Chris Babida, Richard Lam Chun Keung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.