陳盈潔 - 台北追想曲 (版本一) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳盈潔 - 台北追想曲 (版本一)




台北追想曲 (版本一)
Мелодия тоски по Тайбэю (Версия 1)
流出著傷心淚
Льются слезы печали,
看破來離開
Я все поняла и ухожу.
純情對你是枉費
Моя невинность была напрасной для тебя.
想著吐大悸
Сердце разрывается от боли.
雖然決心要來離開
Хоть я и решила уйти,
心頭總是像酒醉
Душа моя все еще словно пьяна.
最難忘的台北市
Незабываемый Тайбэй,
傷心來離開
Я покидаю тебя с тяжелым сердцем,
傷心來離開
С тяжелым сердцем я ухожу.
夜蟲聲像情詩
Словно любовная песнь звучат трели кузнечиков,
引阮心稀微
Бередя мою душу.
純情的愛難了離
Так трудно оставить невинную любовь,
時常思念你
Я постоянно думаю о тебе.
今夜又是春風微微
И снова этой ночью веет легкий весенний ветерок,
孤單寂寞嘆傷悲
А я одна в своей тоске и печали.
難忘的台北市
Незабываемый Тайбэй,
難得放忘記
Так трудно тебя забыть,
難得放忘記
Так трудно тебя забыть.
雖然決心要來離開 心頭總是像酒醉
Хоть я и решила уйти, душа моя все еще словно пьяна.
難忘的台北市 傷心來離開 傷心來離開
Незабываемый Тайбэй, я покидаю тебя с тяжелым сердцем, с тяжелым сердцем я ухожу.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.