陳盈潔 - 台北追想曲 (版本二) - перевод текста песни на немецкий

台北追想曲 (版本二) - 陳盈潔перевод на немецкий




台北追想曲 (版本二)
Taipei Rhapsodie (Version Zwei)
所属专辑:
Zugehöriges Album:
台语个人原声专辑5
Taiyu Solo-Originalalbum 5
演唱者:
Interpretin:
陈盈洁
Chen Ying-Jie
《台北追想曲》歌词:
Liedtext für „Taipei Rhapsodie“:
台北追想曲
Taipei Rhapsodie
流出着伤心泪看破来离开
Kummervolle Tränen fließen, ich habe durchschaut und gehe fort,
纯情对你是枉费想着吐大悸
Reine Gefühle für dich waren vergebens, daran zu denken lässt mich tief seufzen.
虽然决心要来离开心头总是像酒醉
Obwohl fest entschlossen zu gehen, fühlt sich mein Herz stets wie betrunken an.
难忘的台北市伤心来离开伤心来离开
Unvergessliches Taipei, ich gehe mit gebrochenem Herzen, gehe mit gebrochenem Herzen.
夜虫声像情诗引阮心稀微
Das Zirpen der Nachtzikaden, wie Liebesgedichte, weckt meine einsame Seele.
纯情的爱难了离时常思念你
Reine Liebe ist schwer loszulassen, oft denke ich an dich.
今夜又是春风微微孤单寂寞叹伤悲
Heute Nacht weht wieder ein sanfter Frühlingswind, allein und einsam seufze ich vor Kummer.
难忘的台北市难得放忘记难得放忘记
Unvergessliches Taipei, schwer zu vergessen, schwer zu vergessen.
虽然决心要来离开心头总是像酒醉
Obwohl fest entschlossen zu gehen, fühlt sich mein Herz stets wie betrunken an.
难忘的台北市伤心来离开伤心来离开
Unvergessliches Taipei, ich gehe mit gebrochenem Herzen, gehe mit gebrochenem Herzen.





Авторы: 佚名


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.