Текст и перевод песни 陳盈潔 - 酒女哀怨
自恨一生呆八字
Self-hating
all
my
life,
stupid
eight
characters
好花变成野玫瑰
Beautiful
flower
turned
into
a
wild
rose
异乡做着酒家女
Working
as
a
bar
girl
in
a
foreign
land
已经过了二三年
It's
already
been
two
or
three
years
心稀微暗伤悲
My
heart
is
slightly
sad
有时乎人来瞒视
Sometimes
people
come
and
stare
at
me
目屎不敢流出去
I
dare
not
let
my
tears
flow
out
也着忍耐度日子
I
can
only
endure
and
live
through
it
怨叹薄情的郎君
Blaming
my
heartless
lover
花蕊采了情也断
You
plucked
my
flower
but
our
love
is
broken
害阮前途罩黑云
Casting
a
dark
cloud
over
my
future
袂得见着明月光
I
cannot
see
the
bright
moonlight
心忧闷怨彼拵
My
heart
is
sad
and
resentful
金言玉语来骗阮
You
cheated
me
with
sweet
words
今日才着坠落海
Today
I
finally
fell
into
the
sea
伴客饮酒化酒拳
Toasting
with
guests
and
getting
drunk
手捧一杯的烧酒
Holding
a
glass
of
spirits
想着目屎流袂离
Thinking
of
how
my
tears
keep
flowing
烧酒若无饮落去
If
I
don't
drink
this
spirits
人客讲阮无情意
The
guests
will
say
I'm
heartless
心空虚怨恨伊
My
heart
is
empty
and
resentful
乎阮变成野花蕊
You
made
me
become
a
wild
flower
时常被人虐言语
Often
being
abused
by
people
谁人可怜酒家女
Who
would
pity
a
bar
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonymous
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.