陳秀雯 - 千噸誘惑 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳秀雯 - 千噸誘惑




沉醉在太陽傘下
Побалуйте себя под зонтиком от солнца
我滿腦裡面
Я полон мыслей
滿有愛念塌下
Полный любви и мыслей, рухнул
夢似蜜甜
Сны сладки, как мед
無意被你身擦過
Непреднамеренно стерт вами
弄破夢兒
Разрушь мечту
你那笑面
Твое улыбающееся лицо
眼光中有愛意
В глазах светится любовь
你似在誘惑我
Ты, кажется, соблазняешь меня
我似被套住了
Кажется, я в ловушке
我已是無助(救火)
Я беспомощен (борясь с огнем)
在此刻我不懂救火
Я не знаю, как потушить пожар в этот момент
初戀的愛火 心底的愛火
Огонь любви в первой любви, огонь любви в моем сердце
太過誘惑我
Слишком заманчиво для меня
不想知結果 只恐生痛楚 愛上你如何
Я не хочу знать результат, я просто боюсь боли. Как насчет того, чтобы влюбиться в тебя?
痴心的眼光 痴心的去闖
Влюбленные глаза, влюбленные, чтобы ворваться внутрь
教我也迷惘
Научи меня быть сбитым с толку
你太過突然
Ты слишком внезапен
靜默地發出千噸引誘
Молча выпустили тысячу тонн приманки
同對坐太陽傘下
Сядьте под зонтиком от солнца в той же паре
與你對話
Поговорить с тобой
看看午後雨下
Посмотрите на дождь днем
又看落霞
Посмотри на Луоксию еще раз
無意被你輕吻着
Непреднамеренно поцелованный тобой
面冷紅霞
Холодное лицо Хунся
我暗暗罵
Я втайне ругал
規則似早放假
Правила, похоже, рано уходят в отпуск
你似在誘惑我
Ты, кажется, соблазняешь меня
我似被套住了
Кажется, я в ловушке
我已是無助(救火)
Я беспомощен (борясь с огнем)
在此刻我不懂救火
Я не знаю, как потушить пожар в этот момент
初戀的愛火 心底的愛火
Огонь любви в первой любви, огонь любви в моем сердце
太過誘惑我
Слишком заманчиво для меня
不想知結果 只恐生痛楚 愛上你如何
Я не хочу знать результат, я просто боюсь боли. Как насчет того, чтобы влюбиться в тебя?
痴心的眼光 痴心的去闖
Влюбленные глаза, влюбленные, чтобы ворваться внутрь
教我也迷惘
Научи меня быть сбитым с толку
你太過突然
Ты слишком внезапен
靜默地發出千噸引誘
Молча выпустили тысячу тонн приманки
初戀的愛火 心底的愛火
Огонь любви в первой любви, огонь любви в моем сердце
太過誘惑我
Слишком заманчиво для меня
不想知結果
Не хочу знать результат
只恐生痛楚 愛上你如何
Я просто боюсь боли. Как насчет того, чтобы влюбиться в тебя?
痴心的眼光 痴心的去闖
Влюбленные глаза, влюбленные, чтобы ворваться внутрь
教我也迷惘
Научи меня быть сбитым с толку
不知怎去講
Я не знаю, как об этом говорить
初戀的曙光 暗裡也彷徨
Рассвет первой любви тоже колеблется в темноте
痴心的眼光 痴心的去闖
Влюбленные глаза, влюбленные, чтобы ворваться внутрь
教我也迷惘
Научи меня быть сбитым с толку
我太過突然
Я слишком внезапен
靜默地墮進千噸引誘
Бесшумно попал в тысячетонную ловушку
是那千噸引誘
Это приманка весом в тысячу тонн






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.