陳秀雯 - 孤獨舞會 - перевод текста песни на немецкий

孤獨舞會 - 陳秀雯перевод на немецкий




孤獨舞會
Einsamer Ball
歌聲笑聲響遍在舞會中一切都醉人
Gesang und Lachen erfüllen den Ball, alles ist berauschend.
偏偏這刻默然在我心中只有一個人
Doch in diesem stillen Moment gibt es in meinem Herzen nur ihn.
想起與他當初的相親
Ich erinnere mich, wie nah wir uns einst waren.
只因同樣是個可憐人
Nur weil wir beide ebenso bemitleidenswerte Menschen waren.
孤單隻身在舞會中裝作開心
Allein auf dem Ball, vortäuschend, glücklich zu sein.
原來同尋找一位替身
Es stellte sich heraus, dass wir beide einen Ersatz suchten.
來閒談同舞喝香檳
Um zu plaudern, zusammen zu tanzen, Champagner zu trinken.
將歡呼聲掩蓋了傷心
Den Jubel nutzen, um den Herzschmerz zu überdecken.
不去問這一生
Nicht nach diesem Leben fragend.
跳舞我與他身貼身
Beim Tanzen waren er und ich uns ganz nah.
然而同懷破碎的心
Doch beide trugen wir ein gebrochenes Herz.
只想只想荒廢了光陰
Wollten nur, nur die Zeit vergeuden.
不再問愛情和緣份
Nicht mehr nach Liebe und Schicksal fragend.
跟他說聲拜拜又再孤單只得一個人
Ich sagte ihm Lebewohl und bin wieder ganz allein.
今天到此恐怕亦有許多孤單的客人
Ich fürchte, auch heute sind viele einsame Gäste hier.
此刻抱擁共舞是何人
Wer ist der Mann, den ich jetzt umarme und mit dem ich tanze?
他的眼晴憂鬱中鎖緊
Seine Augen sind in Melancholie gefangen.
可知道他是否假裝歡笑開心
Kann ich wissen, ob er sein Lachen und Glück nur vortäuscht?
原來同尋找一位替身
Es stellte sich heraus, dass wir beide einen Ersatz suchten.
來閒談同舞喝香檳
Um zu plaudern, zusammen zu tanzen, Champagner zu trinken.
將歡呼聲掩蓋了傷心
Den Jubel nutzen, um den Herzschmerz zu überdecken.
裝作是對情人
So tun, als wären wir ein Liebespaar.
此刻抱擁共舞是何人
Wer ist der Mann, den ich jetzt umarme und mit dem ich tanze?
他的眼晴憂鬱中鎖緊
Seine Augen sind in Melancholie gefangen.
可知道他是否假裝歡笑開心
Kann ich wissen, ob er sein Lachen und Glück nur vortäuscht?
原來同尋找一位替身
Es stellte sich heraus, dass wir beide einen Ersatz suchten.
來閒談同舞喝香檳
Um zu plaudern, zusammen zu tanzen, Champagner zu trinken.
將歡呼聲掩蓋了傷心
Den Jubel nutzen, um den Herzschmerz zu überdecken.
不去問這一生
Nicht nach diesem Leben fragend.
跳舞我與他身貼身
Beim Tanzen waren er und ich uns ganz nah.
然而同懷破碎的心
Doch beide trugen wir ein gebrochenes Herz.
只想只想荒廢了光陰
Wollten nur, nur die Zeit vergeuden.
不再問愛情和緣份
Nicht mehr nach Liebe und Schicksal fragend.
原來同尋找一位替身
Es stellte sich heraus, dass wir beide einen Ersatz suchten.
來閒談同舞喝香檳
Um zu plaudern, zusammen zu tanzen, Champagner zu trinken.
將歡呼聲掩蓋了傷心
Den Jubel nutzen, um den Herzschmerz zu überdecken.
不去問這一生
Nicht nach diesem Leben fragend.
跳舞我與他身貼身
Beim Tanzen waren er und ich uns ganz nah.
然而同懷破碎的心
Doch beide trugen wir ein gebrochenes Herz.
只想只想荒廢了光陰
Wollten nur, nur die Zeit vergeuden.
不再問愛情和緣份
Nicht mehr nach Liebe und Schicksal fragend.





Авторы: R.yuen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.