枯萎 - 陳秀雯перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
枯萎
鮮花已枯萎
Verwelkt,
die
frischen
Blumen
sind
verwelkt.
東西
曾如何繽紛美麗
Dinge,
wie
bunt
und
schön
sie
einst
waren,
仍然難免死去
永不可破例
dennoch
dem
Tod
geweiht,
keine
Ausnahme
möglich.
枯萎
心窩已枯萎
Verwelkt,
mein
Herz
ist
verwelkt.
身體
疲勞如心中嘆喟
Mein
Körper,
müde
wie
die
Seufzer
in
meinem
Herzen.
每次我看你眼晴
望見愛消逝
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
deine
Augen
sehe,
sehe
ich
die
Liebe
schwinden.
從前在每個夜晚
Früher,
in
jeder
Nacht,
你我習慣相依星空的腳下
waren
wir
es
gewohnt,
uns
unter
dem
Sternenhimmel
anzulehnen.
為何近數個夜晚
你態度冷
Warum
bist
du
in
den
letzten
Nächten
so
kalt,
像座石像懶講話
wie
eine
Steinstatue,
zu
faul
zum
Reden?
從前在每個夜晚
你也在盼
Früher,
in
jeder
Nacht,
hast
auch
du
gehofft,
不須分手歸家
dass
wir
uns
nicht
trennen
und
nach
Hause
gehen
müssten.
為何近數個夜晚
見見便散
Warum
treffen
wir
uns
in
den
letzten
Nächten
nur
kurz
und
gehen
dann
auseinander,
像是另外有個她
als
gäbe
es
eine
andere
Frau?
枯萎的感情
枯萎的心靈
Verwelkte
Gefühle,
eine
verwelkte
Seele,
教我每天似活但沒性命
lassen
mich
jeden
Tag
wie
lebendig
erscheinen,
doch
ohne
Leben.
枯萎的感情
枯萎的心靈
Verwelkte
Gefühle,
eine
verwelkte
Seele,
載滿了苦痛與數不清的痛哭聲
erfüllt
von
Schmerz
und
unzähligen
Klagelauten.
開心的只有枯萎的過去事情
Glücklich
sind
nur
die
verwelkten
Erinnerungen
an
die
Vergangenheit.
枯萎
鮮花已枯萎
Verwelkt,
die
frischen
Blumen
sind
verwelkt.
東西
曾如何繽紛美麗
Dinge,
wie
bunt
und
schön
sie
einst
waren,
仍然難免死去
永不可破例
dennoch
dem
Tod
geweiht,
keine
Ausnahme
möglich.
枯萎
心窩已枯萎
Verwelkt,
mein
Herz
ist
verwelkt.
身體
疲勞如心中嘆喟
Mein
Körper,
müde
wie
die
Seufzer
in
meinem
Herzen.
每次我看你眼晴
望見愛消逝
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
deine
Augen
sehe,
sehe
ich
die
Liebe
schwinden.
從前在每個夜晚
Früher,
in
jeder
Nacht,
你我習慣相依星空的腳下
waren
wir
es
gewohnt,
uns
unter
dem
Sternenhimmel
anzulehnen.
為何近數個夜晚
你態度冷
Warum
bist
du
in
den
letzten
Nächten
so
kalt,
像座石像懶講話
wie
eine
Steinstatue,
zu
faul
zum
Reden?
從前在每個夜晚
你也在盼
Früher,
in
jeder
Nacht,
hast
auch
du
gehofft,
不須分手歸家
dass
wir
uns
nicht
trennen
und
nach
Hause
gehen
müssten.
為何近數個夜晚
見見便散
Warum
treffen
wir
uns
in
den
letzten
Nächten
nur
kurz
und
gehen
dann
auseinander,
像是另外有個她
als
gäbe
es
eine
andere
Frau?
枯萎的感情
枯萎的心靈
Verwelkte
Gefühle,
eine
verwelkte
Seele,
教我每天似活但沒性命
lassen
mich
jeden
Tag
wie
lebendig
erscheinen,
doch
ohne
Leben.
枯萎的感情
枯萎的心靈
Verwelkte
Gefühle,
eine
verwelkte
Seele,
載滿了苦痛與數不清的痛哭聲
erfüllt
von
Schmerz
und
unzähligen
Klagelauten.
開心的只有枯萎的過去事情
Glücklich
sind
nur
die
verwelkten
Erinnerungen
an
die
Vergangenheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.