陳秀雯 - 請勿騷擾 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陳秀雯 - 請勿騷擾




請勿騷擾
Do Not Disturb
人群中呼叫號叫
You call out my name in the crowd,
纏着我話心中有困擾
缠着我话心中有困扰
無人可比我重要
Insisting that you're the only one,
朝着身邊的觀眾發表
And making a scene for everyone.
明白你痴心 心似火燒
I know your passion burns like a fire,
仍是要分開 不等到破曉
But it's time to let go, let our love expire,
今晚的失落休再記住
So leave behind the pain of tonight,
今天今天分開了
Today, today, we say goodbye,
怕了怕了你的騷擾
I'm tired, tired of your constant cries.
Ha, ha.
莫再街燈下罵叫
Stop screaming under the streetlights,
一箱舊合照被焚燒
Our memories have been burned to ashes,
仍然扮作是聾了
You pretend to be deaf,
車廂內暴跳
Storms inside your car,
傷心絕食變做藤條
Your heartbroken hunger becomes a whip,
仍然扮作是盲了
And still you pretend to be blind,
哭中又大笑
You cry and laugh,
空虛地大叫 極煩擾
Your emptiness echoing, causing such a mess,
你可知否愛情微妙
Do you understand how fickle love can be?
人群中呼叫號叫
You call out my name in the crowd,
纏着我話心中有困擾
缠着我话心中有困扰
無人可比我重要
Insisting that you're the only one,
朝着身邊的觀眾發表
And making a scene for everyone.
明白你痴心 心似火燒
I know your passion burns like a fire,
仍是要分開 不等到破曉
But it's time to let go, let our love expire,
今晚的失落休再記住
So leave behind the pain of tonight,
今天今天分開了
Today, today, we say goodbye,
怕了怕了你的騷擾
I'm tired, tired of your constant cries.
Ha, ha.
莫再街燈下罵叫
Stop screaming under the streetlights,
一箱舊合照被焚燒
Our memories have been burned to ashes,
仍然扮作是聾了
You pretend to be deaf,
車廂內暴跳
Storms inside your car,
傷心絕食變做藤條
Your heartbroken hunger becomes a whip,
仍然扮作是盲了
And still you pretend to be blind,
哭中又大笑
You cry and laugh,
空虛地大叫 極煩擾
Your emptiness echoing, causing such a mess,
你可知否愛情微妙
Do you understand how fickle love can be?
莫再街燈下罵叫
Stop screaming under the streetlights,
一箱舊合照被焚燒
Our memories have been burned to ashes,
仍然扮作是聾了
You pretend to be deaf,
車廂內暴跳
Storms inside your car,
傷心絕食變做藤條
Your heartbroken hunger becomes a whip,
仍然扮作是盲了
And still you pretend to be blind.
街燈下罵叫
Screaming under the streetlights,
一箱舊合照被焚燒
Our memories have been burned to ashes,
仍然扮作是聾了
You pretend to be deaf,
車廂內暴跳
Storms inside your car,
傷心絕食變做藤條
Your heartbroken hunger becomes a whip,
仍然扮作是盲了
And still you pretend to be blind,
哭中又大笑
You cry and laugh,
空虛地大叫 極煩擾
Your emptiness echoing, causing such a mess,
你可知否愛情微妙
Do you understand how fickle love can be?





Авторы: Hideya Nakazaki, Jolland Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.