陳秀雯 - 馬上英姿 (亞洲電視劇《穆桂英》主題曲) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陳秀雯 - 馬上英姿 (亞洲電視劇《穆桂英》主題曲)




馬上英姿 (亞洲電視劇《穆桂英》主題曲)
馬上英姿 (ATV Drama "MUK GWING YEUNG" Theme Song)
所属专辑
Album
丽的亚视半世纪的精彩
ATV Classic Themes Through the Years
陈秀雯
Sandra Ng
马上英姿
Chivalry on the Battlefield
《穆桂英》主题曲
Theme Song of "MUK GWING YEUNG"
歌词:
Lyrics:
斜阳下战云密布
As the sun sets in the west, and dark clouds charge the horizon
未尝令我退一步
My step will not waver
英姿威风飒爽 马上流露
My majestic aura buoys my spirits
因你给我添信心
You will give me faith
使我改写我命途
So I can reshape my fate
饱经风与霜 尽管加上一刀
Though there are storms and tribulations, even if there is a wound
凭我义胆忠肝
With my gallant and loyal heart
哪惧群魔起舞
I will banish the demons
豪情自比天更高
My aspirations soar higher than the heavens
情场亦比战场
The battlefield of love is no different from that of war
看是谁给俘虏
Who will be captured first
看似弱女儿
I may seem like a fragile woman
小心给压倒
But be careful not to be overpowered
看这袭战袍
Look at this battle robe
绣上我名号
Embroidered with my name





Авторы: 中國廣播民族樂團, 張兆鴻, 楊紹鴻, 鄭國江


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.