情緣萬世長 -
葉振棠
,
陳秀雯
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情緣萬世長
Liebe für die Ewigkeit
女:冲出风里沙
Frau:
Ich
stürme
aus
Wind
und
Sand
hervor
人像箭风
显锋芒里
Wie
ein
Pfeil
im
Wind,
zeige
ich
meine
Schärfe
男:跳进猛火
Mann:
Ich
springe
ins
wilde
Feuer
好胜心比那火更旺
Mein
Ehrgeiz
brennt
heißer
als
dieses
Feuer
女:豪情谁及我
Frau:
Wer
kann
es
mit
meiner
Leidenschaft
aufnehmen?
留万世盛名响当当
Mein
ruhmreicher
Name
soll
für
Ewigkeiten
klingen
男:唯独我忘却名望
Mann:
Nur
ich
vergesse
Ruhm
und
Ansehen
向高处闯
Und
strebe
nach
Höherem
女:狂莽无情硬汉
Frau:
Wilder,
unbarmherziger
harter
Mann
女:狂莽无情硬汉
Frau:
Wilder,
unbarmherziger
harter
Mann
独有高傲
Dein
einzigartiger
Stolz
独有高傲
Dein
einzigartiger
Stolz
使我欣赏
Lässt
mich
dich
bewundern
使我欣赏
Lässt
mich
dich
bewundern
男:她
似度冷光
Mann:
Sie,
wie
ein
kalter
Lichtstrahl
男:她
似度冷光
Mann:
Sie,
wie
ein
kalter
Lichtstrahl
合:心底爱的火
Beide:
Das
Feuer
der
Liebe
tief
im
Herzen
合:心底爱的火
Beide:
Das
Feuer
der
Liebe
tief
im
Herzen
正在高涨令情绪激昂
Lodert
auf
und
entfacht
die
Gefühle
正在高涨令情绪激昂
Lodert
auf
und
entfacht
die
Gefühle
只盼望千世万载同历沧桑
Wir
hoffen
nur,
Ewigkeiten
lang
gemeinsam
durch
alle
Wechselfälle
zu
gehen
只盼望千世万载同历沧桑
Wir
hoffen
nur,
Ewigkeiten
lang
gemeinsam
durch
alle
Wechselfälle
zu
gehen
叹立场对立
Doch
ach,
unsere
Lager
stehen
sich
gegenüber
相爱相争死也不退让
Liebend
und
kämpfend,
weichen
wir
selbst
im
Tode
nicht
zurück
再回头劫后才觉情缘万世长
Erst
im
Rückblick
nach
dem
Unheil
erkennen
wir:
Die
Liebe
währt
ewig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amy Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.