Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
她多美麗與動人
Sie
ist
so
schön
und
bezaubernd,
常懷一身
自信心
Immer
voller
Selbstvertrauen.
莎拉這白領麗人
Sarah,
diese
elegante
Geschäftsfrau,
從來高薪聰敏
Immer
gut
bezahlt
und
klug.
羨煞全城裡多少人
Beneidet
von
so
vielen
in
der
ganzen
Stadt,
忙得那麼吸引
So
beschäftigt,
dass
es
faszinierend
ist.
但偶在半夜何故她一人
Doch
warum
ist
sie
manchmal
mitten
in
der
Nacht
allein?
還莫明奇妙覺傷感
Und
fühlt
sich
unerklärlich
traurig?
是否從無真戀人
Liegt
es
daran,
dass
sie
nie
einen
wahren
Liebhaber
hatte?
或者無閑追尋
Oder
keine
Zeit
hat,
danach
zu
suchen?
緣飄來時總剛有
Wenn
das
Schicksal
kommt,
ist
da
immer
gerade
繁務纏身
eine
Fülle
von
Arbeit,
die
sie
bindet.
是否難求心中人
Ist
es
schwer,
den
Menschen
ihres
Herzens
zu
finden?
或只求人中人
Oder
sucht
sie
nur
den
Besten
unter
den
Menschen?
然後最後還是獨個坐
Und
am
Ende
sitzt
sie
doch
allein,
不知得到甚麼
Nicht
wissend,
was
sie
gewonnen
hat.
公司已沒有別人
Im
Büro
ist
niemand
mehr.
霓虹街燈
亮了燈
Die
Neon-Straßenlaternen
sind
angegangen.
莎拉這白領麗人
Sarah,
diese
elegante
Geschäftsfrau,
無離開她的凳
Hat
ihren
Platz
nicht
verlassen.
伴侶是濃咖啡走糖
Ihr
Begleiter
ist
starker
Kaffee
ohne
Zucker
和一千個多檔案
Und
mehr
als
tausend
Akten.
直至日變夜仍作加班人
Bis
der
Tag
zur
Nacht
wird,
macht
sie
Überstunden,
橫豎無人在家等
Ohnehin
wartet
niemand
zu
Hause.
是否從無真戀人
Liegt
es
daran,
dass
sie
nie
einen
wahren
Liebhaber
hatte?
或者無閑追尋
Oder
keine
Zeit
hat,
danach
zu
suchen?
緣飄來時總剛有
Wenn
das
Schicksal
kommt,
ist
da
immer
gerade
繁務纏身
eine
Fülle
von
Arbeit,
die
sie
bindet.
是否難求心中人
Ist
es
schwer,
den
Menschen
ihres
Herzens
zu
finden?
或只求人中人
Oder
sucht
sie
nur
den
Besten
unter
den
Menschen?
然後最後還是獨個坐
Und
am
Ende
sitzt
sie
doch
allein,
不知得到甚麼
Nicht
wissend,
was
sie
gewonnen
hat.
是否從無真戀人
Liegt
es
daran,
dass
sie
nie
einen
wahren
Liebhaber
hatte?
或者無閑追尋
Oder
keine
Zeit
hat,
danach
zu
suchen?
緣飄來時總剛有
Wenn
das
Schicksal
kommt,
ist
da
immer
gerade
繁務纏身
eine
Fülle
von
Arbeit,
die
sie
bindet.
是否難求心中人
Ist
es
schwer,
den
Menschen
ihres
Herzens
zu
finden?
或只求人中人
Oder
sucht
sie
nur
den
Besten
unter
den
Menschen?
然後最後還是獨個坐
Und
am
Ende
sitzt
sie
doch
allein,
不知得到甚麼
Nicht
wissend,
was
sie
gewonnen
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chun Keung Lam, Robert Seng
Альбом
女人背後
дата релиза
01-01-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.