Текст и перевод песни 陳秀雯 - 莎拉的故事
她多美麗與動人
Она
такая
красивая
и
трогательная
常懷一身
自信心
Всегда
с
уверенностью
в
себе
莎拉這白領麗人
Сара,
эта
красавица
из
белых
воротничков
從來高薪聰敏
Всегда
высокооплачиваемый
и
умный
羨煞全城裡多少人
Завидую
тому,
сколько
людей
в
городе
忙得那麼吸引
Такая
занятая
и
привлекательная
但偶在半夜何故她一人
Но
почему
она
одна
посреди
ночи?
還莫明奇妙覺傷感
И
все
же
Мо
Минг
прекрасен
и
печален
是否從無真戀人
Ты
никогда
не
был
настоящим
любовником?
或者無閑追尋
Или
у
вас
нет
времени
преследовать
緣飄來時總剛有
Когда
приходит
судьба,
всегда
есть
только
是否難求心中人
Трудно
ли
найти
человека
в
своем
сердце?
或只求人中人
Или
просто
спросите
людей
然後最後還是獨個坐
Потом,
в
конце
концов,
я
остался
один
不知得到甚麼
Я
не
знаю,
что
у
меня
есть
公司已沒有別人
В
компании
больше
никого
нет
霓虹街燈
亮了燈
Горят
неоновые
уличные
фонари
莎拉這白領麗人
Сара,
эта
красавица
из
белых
воротничков
無離開她的凳
Не
вставая
со
своего
стула
伴侶是濃咖啡走糖
Компаньон
- эспрессо
с
сахаром
和一千個多檔案
И
более
тысячи
файлов
直至日變夜仍作加班人
Я
все
еще
работаю
сверхурочно,
пока
день
не
превратится
в
ночь.
橫豎無人在家等
Все
равно
дома
никто
не
ждет
是否從無真戀人
Ты
никогда
не
был
настоящим
любовником?
或者無閑追尋
Или
у
вас
нет
времени
преследовать
緣飄來時總剛有
Когда
приходит
судьба,
всегда
есть
только
是否難求心中人
Трудно
ли
найти
человека
в
своем
сердце?
或只求人中人
Или
просто
спросите
людей
然後最後還是獨個坐
Потом,
в
конце
концов,
я
остался
один
不知得到甚麼
Я
не
знаю,
что
у
меня
есть
是否從無真戀人
Ты
никогда
не
был
настоящим
любовником?
或者無閑追尋
Или
у
вас
нет
времени
преследовать
緣飄來時總剛有
Когда
приходит
судьба,
всегда
есть
только
是否難求心中人
Трудно
ли
найти
человека
в
своем
сердце?
或只求人中人
Или
просто
спросите
людей
然後最後還是獨個坐
Потом,
в
конце
концов,
я
остался
один
不知得到甚麼
Я
не
знаю,
что
у
меня
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chun Keung Lam, Robert Seng
Альбом
女人背後
дата релиза
01-01-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.