陳秀雯 - 震盪 - перевод текста песни на немецкий

震盪 - 陳秀雯перевод на немецкий




震盪
Erschütterung
誰用笑令人的呼吸急似光
Wer lässt mit einem Lächeln meinen Atem so schnell werden wie Licht?
誰像誘惑長期敲擊心底各方
Wer klopft wie Verführung ständig an die Tiefen meines Herzens?
誰用那甚難明而偏不可擋的眼光
Wer blickt mit diesem schwer verständlichen, doch unaufhaltsamen Blick?
搖動我令平衡都消失想半躺
Erschüttert mich, lässt mein Gleichgewicht schwinden, sodass ich mich halb hinlegen möchte.
你你你引致我震盪
Du, du, du bringst mich ins Wanken.
你你你引致我震盪
Du, du, du bringst mich ins Wanken.
誰令血脈忘形搖擺好比霹靂晚裝
Wer lässt mein Blut ungezügelt pulsieren wie ein Blitz bei Nacht?
誰令我願投降而偏不知怎去講
Wer lässt mich kapitulieren wollen, doch ich weiß nicht, wie ich es sagen soll?
誰用眼默然提出不應講的句子
Wer deutet mit den Augen schweigend Sätze an, die man nicht aussprechen sollte?
撩亂我令平衡都消失想半躺
Verwirrt mich, lässt mein Gleichgewicht schwinden, sodass ich mich halb hinlegen möchte.
願你知
Ich wünschte, du wüsstest es.
你你你引致我震盪
Du, du, du bringst mich ins Wanken.
你你你引致我震盪
Du, du, du bringst mich ins Wanken.
紅紅是火熱熱面龐
Rot, rot und feurig heiß ist mein Gesicht.
誰用笑令人的呼吸急似光
Wer lässt mit einem Lächeln meinen Atem so schnell werden wie Licht?
誰像誘惑長期敲擊心底各方
Wer klopft wie Verführung ständig an die Tiefen meines Herzens?
誰用那甚難明而偏不可擋的眼光
Wer blickt mit diesem schwer verständlichen, doch unaufhaltsamen Blick?
搖動我令平衡都消失想半躺
Erschüttert mich, lässt mein Gleichgewicht schwinden, sodass ich mich halb hinlegen möchte.
願你知
Ich wünschte, du wüsstest es.
你你你引致我震盪
Du, du, du bringst mich ins Wanken.
你你你引致我震盪
Du, du, du bringst mich ins Wanken.
紅紅是火熱熱面龐
Rot, rot und feurig heiß ist mein Gesicht.
紅紅是火熱熱面龐
Rot, rot und feurig heiß ist mein Gesicht.
紅紅是火熱熱面龐
Rot, rot und feurig heiß ist mein Gesicht.
紅紅是火熱熱面龐
Rot, rot und feurig heiß ist mein Gesicht.





Авторы: Gong Xiong Shan Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.