太陽 - 陳綺貞перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我膽小的對自己說
Ich
sage
ängstlich
zu
mir
selbst
就是這樣嗎
Ist
es
wirklich
so?
我是你夜裡的太陽
Ich
bin
deine
Sonne
in
der
Nacht
也是你影子裡的悲傷
Und
auch
die
Trauer
in
deinem
Schatten
我問我
這世界是否一如往常
Ich
frage
mich,
ob
die
Welt
noch
wie
immer
ist
讓我照耀你安息的時光
Lass
mich
deine
Ruhestunden
erhellen
你是我
小心維護的夢
Du
bist
der
Traum,
den
ich
behüte
我疲倦的享受著
Ich
genieße
erschöpft
誰也無法代替你的光芒
Dass
niemand
dein
Licht
ersetzen
kann
我是我
一碰就碎的太陽
Ich
bin
ich,
eine
zerbrechliche
Sonne
我熱切的希望
Ich
hoffe
inständig
能在消失之前得到信仰
Vor
dem
Verschwinden
Glauben
zu
finden
我膽小的對自己說
Ich
sage
ängstlich
zu
mir
selbst
就是這樣嗎
Ist
es
wirklich
so?
我是你眼裡的太陽
Ich
bin
die
Sonne
in
deinen
Augen
也是你鏡子裡的驕傲
Und
der
Stolz
in
deinem
Spiegel
我問我
這世界是否一如往常
Ich
frage
mich,
ob
die
Welt
noch
wie
immer
ist
需要我在擁擠午夜發光
Ob
sie
mich
braucht,
um
in
der
vollen
Nacht
zu
leuchten
你是我
小心維護的夢
Du
bist
der
Traum,
den
ich
behüte
我疲倦的享受著
Ich
genieße
erschöpft
誰也無法代替的孤傲
Dass
niemand
deine
Einsamkeit
ersetzen
kann
我是我
疲倦流浪的太陽
Ich
bin
ich,
eine
müde
wandernde
Sonne
我熱切的希望
Ich
hoffe
inständig
能在消失之前得到信仰
Vor
dem
Verschwinden
Glauben
zu
finden
你是我
小心維護的夢
Du
bist
der
Traum,
den
ich
behüte
我疲倦的享受著
Ich
genieße
erschöpft
誰也無法靠近的孤傲
Dass
niemand
deiner
Einsamkeit
nahekommen
kann
我是我
疲倦流浪的太陽
Ich
bin
ich,
eine
müde
wandernde
Sonne
無法為自己
Kann
nicht
für
mich
無法為誰
靜止下來
Yeah
Kann
für
niemanden
stillstehen
Yeah
我是我
一碰就碎的太陽
Ich
bin
ich,
eine
zerbrechliche
Sonne
我熱切的希望
Ich
hoffe
inständig
能在消失之前
Vor
dem
Verschwinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qi-zhen Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.