陳綺貞 - <失明前>我想記得的四十七件事 - перевод текста песни на немецкий

<失明前>我想記得的四十七件事 - 陳綺貞перевод на немецкий




<失明前>我想記得的四十七件事
<Vor der Erblindung>Die siebenundvierzig Dinge, an die ich mich erinnern möchte
我想記得夏日午後的暴雨
Ich möchte mich an sommerliche Nachmittagsgewitter erinnern
雨的形狀
die Form des Regens
我想記得黃昏的光
Ich möchte mich an das Abendlicht erinnern
光裏的灰塵在飛揚
den Staub, der im Licht tanzt
我想記得愛人如何親吻如何擁抱
Ich möchte mich erinnern, wie Geliebte küssen und sich umarmen
我想記得你煩躁不耐的模樣
Ich möchte mich an dein ungeduldig gereiztes Gesicht erinnern
我會想念十歲時我看到的那隻象
Ich werde den Elefanten vermissen, den ich mit zehn Jahren sah
象的死亡
den Tod des Elefanten
我會想念卡夫卡
Ich werde Kafka vermissen
照片裡他那麼倔強
so stur auf dem Foto
我會想念所有讀過的書認得的字
Ich werde alle gelesenen Bücher und bekannten Wörter vermissen
我會記得時間像旋轉木馬消失
Ich werde mich erinnern, wie die Zeit sich wie ein Karussell verflüchtigt
對半切開的奇異的奇異果
Die halbierten seltsamen Kiwis
以及一個蘋果吃到最後剩下的蘋果核
und den Apfelkern nach dem letzten Bissen
一條發光的公路兩邊都是梧桐樹
eine leuchtende Straße mit Allee von Platanen
地圖上打過記號的城市
Städte, die auf der Karte markiert sind
和一顆淚般清澈的湖
und einen See klar wie eine Träne
睡覺以前瞥見的那隻蟑螂以及早上
die Kakerlake vor dem Schlafengehen und das Spinnennetz
睜開眼睛就看到的那張蜘蛛網
das ich morgens beim Aufwachen sehe
我七歲時的照片第一次迷路穿的鞋
mein Foto mit sieben Jahren, die Schuhe beim ersten Verirren
還有到底是誰隨手關掉
und wer wohl einfach so
整座星空讓我流下眼淚
den ganzen Sternenhimmel ausknipste und mich weinen ließ






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.