陳綺貞 - 孩子 (Miss Children) - перевод текста песни на немецкий

孩子 (Miss Children) - 陳綺貞перевод на немецкий




孩子 (Miss Children)
Kind (Miss Children)
夜已晚得很美麗 天已亮得很分明
Die Nacht ist schon wunderschön spät, der Himmel schon ganz klar hell.
我在你的回憶裡 是黃昏還是黎明
Bin ich in deiner Erinnerung Abenddämmerung oder Morgengrauen?
是否愛得不徹底 我也早已分不清
Ob die Liebe nicht tief genug war, kann ich auch längst nicht mehr erkennen.
面對鏡子裡面的自己 話不投機
Wenn ich mir im Spiegel begegne, finden wir keinen gemeinsamen Nenner.
也許 我真的傻得可以 竟然還不懂你的暗示
Vielleicht bin ich wirklich naiv genug, deine Andeutungen immer noch nicht zu verstehen.
我還把我自己當作是 你最疼的孩子
Ich sehe mich immer noch als dein liebstes Kind.
我想 我真的傻得可以 其實我已經迷失自己
Ich glaube, ich bin wirklich naiv genug, eigentlich habe ich mich schon selbst verloren.
我還把我自己當作是 你的唯一
Ich sehe mich immer noch als deine Einzige.
夜已晚得很美麗 天已亮得很分明
Die Nacht ist schon wunderschön spät, der Himmel schon ganz klar hell.
我在你的回憶裡 是黃昏還是黎明
Bin ich in deiner Erinnerung Abenddämmerung oder Morgengrauen?
是否愛得不徹底 我也早已分不清
Ob die Liebe nicht tief genug war, kann ich auch längst nicht mehr erkennen.
面對鏡子裡面的自己 話不投機
Wenn ich mir im Spiegel begegne, finden wir keinen gemeinsamen Nenner.
也許 我真的傻得可以 竟然還不懂你的暗示
Vielleicht bin ich wirklich naiv genug, deine Andeutungen immer noch nicht zu verstehen.
我還把我自己當作是 你最疼的孩子
Ich sehe mich immer noch als dein liebstes Kind.
我想 我真的傻得可以 其實我已經迷失自己
Ich glaube, ich bin wirklich naiv genug, eigentlich habe ich mich schon selbst verloren.
我還把我自己當作是 你的唯一
Ich sehe mich immer noch als deine Einzige.
夜已晚得很美麗 天已亮得很分明
Die Nacht ist schon wunderschön spät, der Himmel schon ganz klar hell.
我在你的回憶裡 是黃昏還是黎明
Bin ich in deiner Erinnerung Abenddämmerung oder Morgengrauen?
是否愛得不徹底 我也早已分不清
Ob die Liebe nicht tief genug war, kann ich auch längst nicht mehr erkennen.
面對鏡子裡面的自己
Wenn ich mir im Spiegel begegne.





Авторы: Chen Qi Zhen Qi Zhen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.