陳綺貞 - 微涼的你 - перевод текста песни на немецкий

微涼的你 - 陳綺貞перевод на немецкий




微涼的你
Der kühle Du
迎著微微的風 像微微的你
Dem leichten Wind entgegen, wie dir, dem Kühlen,
在我不經意的時候掀起一陣漣漪
der in einem Moment der Unachtsamkeit eine Welle in mir schlägt.
躲著涼涼的雨 像涼涼的你
Dem kühlen Regen ausweichend, wie dir, dem Kühlen,
偶爾捎來消息 將我整天灼熱的思緒撫平
der gelegentlich Nachricht bringt, meine den ganzen Tag brennenden Gedanken beruhigt.
在夜裡 在黎明
In der Nacht, im Morgengrauen
融化我凝結的心
schmilzt mein erstarrtes Herz.
擁抱一陣微涼的風
Eine kühle Brise umarmend,
心的空隙任你來去
Die Leere meines Herzens lässt dich kommen und gehen.
我睜大了眼睛
Ich öffne weit meine Augen,
找尋不到你
finde dich nicht.
飄散的髮留住了你
Das wehende Haar hielt dich fest,
微笑的臉卻來不及溫習你的吻
doch das lächelnde Gesicht kommt zu spät, um deinen Kuss noch einmal zu spüren.
回憶才是你唯一的痕跡
Die Erinnerung ist deine einzige Spur.
迎著微微的風 像微微的你
Dem leichten Wind entgegen, wie dir, dem Kühlen,
在我不經意的時候掀起一陣漣漪
der in einem Moment der Unachtsamkeit eine Welle in mir schlägt.
躲著涼涼的雨 像涼涼的你
Dem kühlen Regen ausweichend, wie dir, dem Kühlen,
偶爾捎來消息 將我整天灼熱的思緒撫平
der gelegentlich Nachricht bringt, meine den ganzen Tag brennenden Gedanken beruhigt.
在夜裡 在黎明
In der Nacht, im Morgengrauen
融化我凝結的心
schmilzt mein erstarrtes Herz.
擁抱一陣微涼的風
Eine kühle Brise umarmend,
心的空隙任你來去
Die Leere meines Herzens lässt dich kommen und gehen.
我睜大了眼睛
Ich öffne weit meine Augen,
找尋不到你
finde dich nicht.
飄散的髮留住了你
Das wehende Haar hielt dich fest,
微笑的臉卻來不及溫習你的吻
doch das lächelnde Gesicht kommt zu spät, um deinen Kuss noch einmal zu spüren.
回憶才是你唯一的痕跡
Die Erinnerung ist deine einzige Spur.
擁抱一陣微涼的風
Eine kühle Brise umarmend,
心的空隙任你來去
Die Leere meines Herzens lässt dich kommen und gehen.
我睜大了眼睛
Ich öffne weit meine Augen,
找尋不到你
finde dich nicht.
飄散的髮留住了你
Das wehende Haar hielt dich fest,
微笑的臉卻來不及溫習你的吻
doch das lächelnde Gesicht kommt zu spät, um deinen Kuss noch einmal zu spüren.
回憶才是你唯一的痕跡
Die Erinnerung ist deine einzige Spur.





Авторы: Chen Qi Zhen Qi Zhen, Wei Zhe Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.