Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我亲爱的偏执狂
Mein lieber Paranoiker
為什麼你總沉迷於某種神奇的幻想
Warum
versinkst
du
immer
in
irgendeiner
magischen
Fantasie?
那是躲也躲不掉牙痛一般強烈的慾望
Das
ist
ein
starkes
Verlangen,
wie
Zahnschmerzen,
denen
man
nicht
entkommen
kann.
外面人聲沸騰如潮漲
百般無聊好喧鬧
Draußen
kochen
die
Stimmen
wie
die
Flut,
unendlich
langweilig
und
laut.
你目眩神迷說不知道
只顯得可笑
Du
bist
geblendet
und
verwirrt,
sagst,
du
weißt
es
nicht,
wirkst
nur
lächerlich.
為什麼你會相信每件事都有解決的辦法
Warum
glaubst
du,
dass
es
für
alles
eine
Lösung
gibt?
這就好像吞進鮭魚卻卡在喉嚨的中央
Das
ist,
als
würde
man
Lachs
verschlucken,
der
dann
mitten
im
Hals
stecken
bleibt.
有千百種可能無解答
你去挪威找魚算帳
Es
gibt
tausend
Möglichkeiten
ohne
Antwort,
du
gehst
nach
Norwegen,
um
es
dem
Fisch
heimzuzahlen.
又一頭鑽進了犀牛角
今天比想像還漫長
Wieder
bohrst
du
dich
kopfüber
in
ein
Nashornhorn,
heute
ist
länger
als
gedacht.
假如你無法隱藏
就不要故做輕鬆模樣
Wenn
du
es
nicht
verbergen
kannst,
dann
tu
nicht
so
gelassen.
其實你很悲傷這很尋常我親愛的偏執狂
Eigentlich
bist
du
sehr
traurig,
das
ist
ganz
normal,
mein
lieber
Paranoiker.
我要睡啦
Ich
geh
jetzt
schlafen.
為什麼你總沉迷於某種神奇的幻想
Warum
versinkst
du
immer
in
irgendeiner
magischen
Fantasie?
彷彿抱著一盆永遠不會開花的仙人掌
Als
ob
du
einen
Kaktustopf
umarmst,
der
niemals
blühen
wird.
外面人聲沸騰如潮漲
百般無聊好喧鬧
Draußen
kochen
die
Stimmen
wie
die
Flut,
unendlich
langweilig
und
laut.
你雙手插口袋墊起腳
於是一切看來
Du
steckst
die
Hände
in
die
Taschen,
stellst
dich
auf
die
Zehenspitzen,
und
so
scheint
alles...
你雙手插口袋墊起腳
於是一切看來
Du
steckst
die
Hände
in
die
Taschen,
stellst
dich
auf
die
Zehenspitzen,
und
so
scheint
alles...
你雙手插口袋墊起腳
一切看來美好
Du
steckst
die
Hände
in
die
Taschen,
stellst
dich
auf
die
Zehenspitzen,
alles
scheint
wunderbar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.