Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我親愛的偏執狂
Mein lieber Zwangsneurotiker
為什麼你總沉迷於某種神奇的幻想
Warum
bist
du
ständig
von
einer
magischen
Fantasie
besessen?
那是躲也躲不掉牙痛一般強烈的慾望
Etwas,
dem
du
nicht
entkommen
kannst,
wie
ein
dumpfer
Zahnschmerz
der
Begierde
外面人聲沸騰如潮漲
百般無聊好喧鬧
Draußen
tobt
das
Leben,
laut
wie
die
Flut,
so
lärmend
und
banal
你目眩神迷說不知道
只顯得可笑
Du
drehst
dich
im
Kreis
und
weißt
nicht
wieso
– es
wirkt
nur
lächerlich
為什麼你會相信每件事都有解決的辦法
Warum
glaubst
du,
für
alles
gibt
es
eine
Lösung?
這就好像吞進鮭魚卻卡在喉嚨的中央
Als
würdest
du
einen
Lachs
verschlucken,
der
dir
in
der
Kehle
stecken
bleibt
有千百種可能無解答
你去挪威找魚算帳
Tausend
Möglichkeiten,
doch
keine
Antwort
– du
fliegst
nach
Norwegen,
um
mit
dem
Fisch
abzurechnen
又一頭鑽進了犀牛角
今天比想像還漫長
Und
stürzt
dich
wieder
ins
Horn
des
Nashorns
– der
Tag
wird
länger
als
gedacht
假如你無法隱藏
就不要故做輕鬆模樣
Wenn
du
dich
nicht
verstecken
kannst,
tu
nicht
so,
als
wärst
du
leicht
其實你很悲傷這很尋常我親愛的偏執狂
In
Wahrheit
bist
du
traurig,
das
ist
normal,
mein
lieber
Zwangsneurotiker
為什麼你總沉迷於某種神奇的幻想
Warum
bist
du
ständig
von
einer
magischen
Fantasie
besessen?
彷彿抱著一盆永遠不會開花的仙人掌
Als
würdest
du
einen
Kaktus
umarmen,
der
nie
blühen
wird
外面人聲沸騰如潮漲
百般無聊好喧鬧
Draußen
tobt
das
Leben,
laut
wie
die
Flut,
so
lärmend
und
banal
你雙手插口袋墊起腳
於是一切看來
Die
Hände
in
den
Taschen,
auf
Zehenspitzen
– und
alles
scheint
你雙手插口袋墊起腳
於是一切看來
Die
Hände
in
den
Taschen,
auf
Zehenspitzen
– und
alles
scheint
你雙手插口袋墊起腳
一切看來美好
Die
Hände
in
den
Taschen,
auf
Zehenspitzen
– alles
scheint
perfekt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qi-zhen Chen, Shi Wen Sun, Pei Zhi Qu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.