Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流浪者之歌 Gypsy in Memory
Lied des Wanderers Gypsy in Memory
我的肩膀
揹記憶的包裹
Meine
Schultern
tragen
das
Bündel
der
Erinnerung,
流浪到大樹下終於解脫
Bin
zum
großen
Baum
gewandert,
endlich
befreit.
希望若是有
絕望若是有
Gibt
es
Hoffnung,
gibt
es
Verzweiflung,
不要像
風吹過連痕跡都不留
Lass
sie
nicht
wie
Wind
vergeh'n,
der
keine
Spuren
hinterlässt.
我的雙腳
太沈重的枷鎖
Meine
Füße,
zu
schwere
Fesseln,
越不過
曾經犯的每個錯
Können
nicht
jeden
Fehler
überwinden,
den
ich
einst
beging.
希望若是有
絕望若是有
Gibt
es
Hoffnung,
gibt
es
Verzweiflung,
怎麼會
換不回最初的承諾
Wie
kann
es
sein,
dass
das
erste
Versprechen
nicht
einzulösen
ist?
撐住我
落葉離開後頻頻回頭
Halte
mich
fest;
wie
fallendes
Laub
blicke
ich
oft
zurück.
撐住我
止不住的墜落
Halte
mich
fest
im
unaufhaltsamen
Fall.
撐住我
讓我真正停留
Halte
mich
fest,
lass
mich
wirklich
verweilen.
擁抱你
作完一場美夢
Dich
umarmen,
einen
schönen
Traum
zu
Ende
träumen.
我的雙腳
太沈重的枷鎖
Meine
Füße,
zu
schwere
Fesseln,
越不過
曾經犯的每個錯
Können
nicht
jeden
Fehler
überwinden,
den
ich
einst
beging.
希望若是有
絕望若是有
Gibt
es
Hoffnung,
gibt
es
Verzweiflung,
怎麼會
換不回最初的承諾
Wie
kann
es
sein,
dass
das
erste
Versprechen
nicht
einzulösen
ist?
撐住我
落葉離開後頻頻回頭
Halte
mich
fest;
wie
fallendes
Laub
blicke
ich
oft
zurück.
撐住我
止不住的墜落
Halte
mich
fest
im
unaufhaltsamen
Fall.
撐住我
讓我真正停留
Halte
mich
fest,
lass
mich
wirklich
verweilen.
擁抱你
作完一場美夢
Dich
umarmen,
einen
schönen
Traum
zu
Ende
träumen.
撐住我
狂風暴雨我都不逃脫
Halte
mich
fest,
vor
Sturm
und
Regen
flieh'
ich
nicht
davon.
撐住我
為你擋下所有詛咒
Halte
mich
fest,
um
jeden
Fluch
von
dir
abzuwenden.
撐住我
眼淚不再流
Halte
mich
fest,
dass
Tränen
nicht
mehr
fließen.
擁抱你
作完一場美夢
Dich
umarmen,
einen
schönen
Traum
zu
Ende
träumen.
快樂若是有
傷心若是有
Gibt
es
Freude,
gibt
es
Kummer,
眼淚灌溉
不枉愛過
Von
Tränen
genährt,
war
es
die
Liebe
wert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.